1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:51,051 --> 00:00:52,818
<i> (Judy)</i>
<i> I KEEP THINKING:</i>

4
00:00:52,820 --> 00:00:54,953
<i> "O.K., DADDY.</i>
<i> THE JOKE'S OVER."</i>

5
00:00:57,324 --> 00:00:59,457
<i> (Michael)</i>
<i> I ALWAYS THOUGHT</i>
<i> THAT HAPPINESS</i>

6
00:00:59,459 --> 00:01:02,961
<i> WAS HAVING YOUR PULSE</i>
<i> TAKEN BY YOUR FATHER.</i>

7
00:01:02,963 --> 00:01:05,164
<i> EVEN AS KIDS,</i>
<i> JUDY AND I COULD TELL HIM</i>
<i> ANYTHING.</i>

8
00:01:11,571 --> 00:01:13,605
<i> (Martha)</i>
<i> THE ANSWERS</i>
<i> TO ALL THE QUESTIONS</i>

9
00:01:13,607 --> 00:01:14,973
<i> STILL ELUDE ME</i>

10
00:01:16,510 --> 00:01:18,143
<i> AM I EVER GOING TO</i>
<i> LET GO OF HIM?</i>

11
00:01:22,283 --> 00:01:23,549
[Martha laughing]

12
00:01:27,354 --> 00:01:28,820
[Harold sighing]

13
00:01:28,822 --> 00:01:30,322
[Martha moaning]

14
00:01:31,992 --> 00:01:33,992
[Martha laughing]

15
00:01:35,896 --> 00:01:36,695
[Harold moaning]

16
00:01:37,865 --> 00:01:38,997
[Harold sighing]

17
00:01:40,000 --> 00:01:41,767
[Martha laughing]

18
00:01:41,769 --> 00:01:43,669
[Martha imitating sound
of beating heart]

19
00:01:45,706 --> 00:01:48,607
(Martha)
NOT BAD AFTER
12 YEARS OF MARRIAGE, KIDDO.

20
00:01:48,609 --> 00:01:50,309
NOT BAD.

21
00:01:50,311 --> 00:01:52,210
[Harold panting]

22
00:01:52,212 --> 00:01:53,679
[sighing]
OH,

23
00:01:53,681 --> 00:01:55,481
JUST THOUGHT OF
AN OLD DOCTORS' JOKE.

24
00:01:55,483 --> 00:01:57,415
UMM-HMM?

25
00:01:57,417 --> 00:02:00,018
THE CARDIAC PATIENT
SAYS, UH,

26
00:02:01,689 --> 00:02:04,389
"WILL I BE ABLE TO HAVE
SEX, DOCTOR?"

27
00:02:04,391 --> 00:02:07,292
AND THE, UH, DOCTOR SAYS,
"YES,

28
00:02:07,294 --> 00:02:09,128
"BUT ONLY WITH YOUR WIFE.

29
00:02:09,130 --> 00:02:11,529
I DON'T WANT YOU TO GET
TOO EXCITED."

30
00:02:11,531 --> 00:02:13,965
YEAH.

31
00:02:13,967 --> 00:02:16,868
I'LL BE SURE TO TELL THAT
AT MY NEXT WOMEN'S GROUP.

32
00:02:16,870 --> 00:02:18,537
OH, NOW, IS THAT WHAT
YOU TALK ABOUT?

33
00:02:21,308 --> 00:02:25,010
WE TALK ABOUT
THE EXPENDABILITY OF HUSBANDS.

34
00:02:25,012 --> 00:02:26,245
[groans]

35
00:02:34,922 --> 00:02:37,088
UH-OH.

36
00:02:37,090 --> 00:02:39,391
MY PLANE.

37
00:02:39,393 --> 00:02:41,693
<i> (woman on intercom)</i>
<i> T-W-8, FLIGHT NUMBER 7</i>
<i> FROM LONDON TO NEW YORK,</i>

38
00:02:41,695 --> 00:02:43,895
<i> IS NOW BOARDING AT GATE 14.</i>

39
00:02:43,897 --> 00:02:45,663
[sighing]

40
00:02:45,665 --> 00:02:47,933
I HATE IT ALREADY.
IT'S GOING TO BE
AWFUL WITHOUT YOU.

41
00:02:47,935 --> 00:02:51,036
OH, COME ON.
YOU CALLED YOUR OWN SHOTS
FOR 29 YEARS.

42
00:02:51,038 --> 00:02:53,939
HMM, THAT WAS DIFFERENT.
I WASN'T A WIFE.
YOU GET BRAINWASHED.

43
00:02:53,941 --> 00:02:56,808
AND BESIDES, YOU'LL BE BUSY
WITH YOUR ASSIGNMENTS.

44
00:02:56,810 --> 00:03:00,445
YEAH, A WEEK IN LONDON,
THEN I'M JUST A TOURIST.

45
00:03:00,447 --> 00:03:02,948
WHAT'S WRONG WITH TAKING
A VACATION FOR YOURSELF?

46
00:03:02,950 --> 00:03:05,417
DRIVING AROUND FRANCE,
ALL OUR OLD SPOTS.

47
00:03:05,419 --> 00:03:08,220
ALONE?

48
00:03:08,222 --> 00:03:10,689
IT MAY BE
THE SHORTEST VACATION
IN HISTORY.

49
00:03:10,691 --> 00:03:12,391
[sighing]
YOU CAN ALWAYS WRITE
A TRAVEL ARTICLE.

50
00:03:12,393 --> 00:03:15,894
HMM. I HAVEN'T WRITTEN
A TRAVEL ARTICLE
SINCE I WAS 12.

51
00:03:15,896 --> 00:03:17,563
(Sophie)
DR. LEAR.

52
00:03:17,565 --> 00:03:20,665
SOPHIE AND DAVE ELIAS,
FROM HARTFORD.

53
00:03:20,667 --> 00:03:22,401
YOU TOOK CARE
OF MY FATHER.

54
00:03:22,403 --> 00:03:24,535
OH, SURE, SURE.

55
00:03:24,537 --> 00:03:27,472
I REMEMBER THE NIGHT HE DIED,
YOU STAYED WITH HIM
ALL NIGHT

56
00:03:27,474 --> 00:03:29,975
IN HIS HOSPITAL ROOM.
ALL NIGHT.

57
00:03:29,977 --> 00:03:33,011
THAT WAS QUITE A WHILE AGO,
UH, DO YOU KNOW MY WIFE?

58
00:03:33,013 --> 00:03:35,547
HOW DO YOU DO?
(Sophie)
A PLEASURE.

59
00:03:35,549 --> 00:03:38,784
MRS. LEAR,
TO ME, YOUR HUSBAND IS A GOD.

60
00:03:38,786 --> 00:03:39,685
A GOD.

61
00:03:41,354 --> 00:03:43,322
AH, THIS IS IT, MUSHY.

62
00:03:45,759 --> 00:03:49,027
DOES A GOD FONDLE
HIS WIFE'S REAR END
IN PUBLIC?

63
00:03:49,029 --> 00:03:51,763
THAT'S SO NO ONE WILL THINK
YOU'RE A WIFE.

64
00:03:51,765 --> 00:03:55,366
<i> [woman chattering on intercom]</i>

65
00:03:55,368 --> 00:03:58,003
(woman attendant)
MAY I SEE YOUR TICKET PLEASE?
THANK YOU.

66
00:03:58,005 --> 00:04:00,439
<i> THE TIMES'</i> PARIS BUREAU
WILL KNOW WHERE I AM.

67
00:04:00,441 --> 00:04:03,041
[airplane engine roaring]

68
00:04:03,043 --> 00:04:05,644
<i> (Julie)</i>
<i> HE'S FINISHED</i>
<i> AND HE GOES OFF TO SLEEP.</i>

69
00:04:07,247 --> 00:04:10,048
AND I'M LAYING THERE,
AND I'M MAD.

70
00:04:10,050 --> 00:04:12,517
WHAT DO YOU THINK
SHOULD BE HAPPENING, JULIE?

71
00:04:12,519 --> 00:04:15,854
WELL, I FIGURE THAT,
IF WOMEN ARE...

72
00:04:15,856 --> 00:04:17,022
[sighing]

73
00:04:17,024 --> 00:04:19,257
LIKE IT SAYS
IN ALL THE MAGAZINES,

74
00:04:19,259 --> 00:04:22,828
ARE--ARE HAVING ORGASMS
ALL OVER THE PLACE,
WHY SHOULDN'T I?

75
00:04:22,830 --> 00:04:24,996
I'D LIKE HER TO BE SATISFIED.

76
00:04:24,998 --> 00:04:27,332
I'D LIKE TO FEEL AS IF
I'M DOING A GOOD JOB.

77
00:04:29,369 --> 00:04:31,002
THAT'S WHAT IT'S LIKE,
SOMETIMES.

78
00:04:31,004 --> 00:04:32,471
A JOB.

79
00:04:32,473 --> 00:04:35,073
DO YOU EVER TELL DAN
WHAT YOU DO LIKE?

80
00:04:35,075 --> 00:04:36,908
MAKES YOU EXCITED?

81
00:04:36,910 --> 00:04:39,511
[laughing]
OH, WELL,
HE SHOULD KNOW.

82
00:04:39,513 --> 00:04:41,245
(Harold)
HOW?

83
00:04:41,247 --> 00:04:44,549
GOOD SEX STARTS
WITH BEING ABLE
TO TALK TO EACH ANOTHER.

84
00:04:44,551 --> 00:04:45,851
THAT'S A SKILL
YOU CAN LEARN.

85
00:04:48,022 --> 00:04:50,956
WHAT WE'D LIKE TO DO TODAY,
IS TO GIVE
PRACTICING DOCTORS

86
00:04:50,958 --> 00:04:53,859
<i> SOME CONCEPT OF</i>
<i> THE TECHNIQUES USED</i>

87
00:04:53,861 --> 00:04:55,960
<i> IN THE TREATMENT</i>
<i> OF SEXUAL DYSFUNCTION.</i>

88
00:04:55,962 --> 00:04:58,997
<i> CERTAINLY WE DON'T EXPECT</i>
<i> ALL OF YOU TO BECOME</i>
<i> SEX THERAPISTS.</i>

89
00:04:58,999 --> 00:05:01,232
<i> BUT THE NEED FOR DOCTORS</i>
<i> TO BE ABLE TO...</i>

90
00:05:01,234 --> 00:05:03,134
THAT LOOKS OK.

91
00:05:03,136 --> 00:05:05,504
IT'S GOING OUT
TO 200 TEACHING HOSPITALS
NEXT WEEK.

92
00:05:05,506 --> 00:05:06,771
[phone buzzing]

93
00:05:06,773 --> 00:05:07,972
YES.

94
00:05:07,974 --> 00:05:10,375
<i> (Doris)</i>
<i> DR. KORBER CALLED.</i>

95
00:05:10,377 --> 00:05:12,243
<i> HE'S PENCILED</i>
<i> YOUR MEETING IN FOR</i>
<i> TOMORROW MORNING AT 10:00.</i>

96
00:05:12,245 --> 00:05:14,646
HALLELUJAH!

97
00:05:14,648 --> 00:05:17,048
<i> AND PLEASE SIGN THOSE LETTERS</i>
<i> ON YOUR DESK</i>
<i> BEFORE YOU GO TO LUNCH.</i>

98
00:05:17,050 --> 00:05:18,650
THANK YOU, DORIS.

99
00:05:18,652 --> 00:05:20,819
I HAD 2 STUDENTS ASK ME TODAY

100
00:05:20,821 --> 00:05:23,922
IF THE PSYCHIATRY DEPARTMENT
WAS GONNA TAKE YOUR PROGRAM
AWAY FROM YOU.

101
00:05:23,924 --> 00:05:26,057
I HAVE KORBER'S WORD
THEY WON'T.

102
00:05:26,059 --> 00:05:27,625
KORBER'S A TOWER OF JELL-O.

103
00:05:27,627 --> 00:05:28,993
HE'LL NEVER STAND UP TO THEM.

104
00:05:28,995 --> 00:05:30,529
[sighs]

105
00:05:30,531 --> 00:05:32,564
FIRST, THEY'LL HAVE NOTHING
TO DO WITH YOU.

106
00:05:32,566 --> 00:05:34,499
SEX THERAPY,
THE DIRTY WORD.

107
00:05:34,501 --> 00:05:37,035
NOW THAT YOUR PROGRAM'S
A RUNAWAY SUCCESS,
EVERYBODY WANTS--

108
00:05:37,037 --> 00:05:38,937
YOU SOUND JUST LIKE MARTHA.

109
00:05:38,939 --> 00:05:40,939
WELL...

110
00:05:40,941 --> 00:05:43,007
SO, EVERYTHING'S WORKING OUT,
HAL?

111
00:05:43,009 --> 00:05:44,475
[sirens wailing]

112
00:05:44,477 --> 00:05:47,112
SEX EDUCATION WILL STAY
WITH ME IN PUBLIC HEALTH.

113
00:05:47,114 --> 00:05:49,447
AND SEX THERAPY WILL MOVE INTO
THE DEPARTMENT OF PSYCHIATRY

114
00:05:49,449 --> 00:05:51,616
UNDER DR. GROSS.

115
00:05:51,618 --> 00:05:53,552
WELL, FINE, UH,

116
00:05:53,554 --> 00:05:55,887
THEN I'LL BE REPORTING
TO BOTH OF YOU.

117
00:05:55,889 --> 00:05:57,422
(Dr. Korber)
WELL, NOT EXACTLY.

118
00:06:00,427 --> 00:06:02,627
I DON'T KNOW
WHAT THAT MEANS.

119
00:06:02,629 --> 00:06:05,263
I'M ASKING DR. MARTIN
TO HEAD IT UP.

120
00:06:06,567 --> 00:06:08,266
BUT THIS IS MY PROGRAM.

121
00:06:08,268 --> 00:06:10,902
I C-CREATED IT FROM NOTHING.
I BUILT IT.

122
00:06:10,904 --> 00:06:13,438
NOBODY'S QUESTIONING THAT,
HAL, OR YOUR CREDENTIALS

123
00:06:13,440 --> 00:06:15,673
AS A DOCTOR, AS A UROLOGIST.

124
00:06:15,675 --> 00:06:18,643
THAT'S WHAT GAVE
THE PROGRAM CREDIBILITY
FROM THE BEGINNING.

125
00:06:18,645 --> 00:06:20,779
THEN, WHAT'S THE PROBLEM?

126
00:06:20,781 --> 00:06:22,914
YOU'RE NOT A PSYCHIATRIST.

127
00:06:22,916 --> 00:06:27,185
IF I WERE TO NAME YOU
THE DIRECTOR OF A PROGRAM
IN THAT DEPARTMENT,

128
00:06:27,187 --> 00:06:29,955
WELL, I'D HAVE A REVOLUTION
ON MY HANDS.

129
00:06:29,957 --> 00:06:32,924
(Dr. Korber)
YOU CAN SEE THAT, HAL.

130
00:06:32,926 --> 00:06:35,726
(Dr. Gross)
WE COULD MAKE YOU,
UH, ASSOCIATE,

131
00:06:35,728 --> 00:06:36,828
OR SOMETHING LIKE THAT...

132
00:06:46,673 --> 00:06:48,673
(Barney)
HAVE YOU TOLD MARTHA?

133
00:06:48,675 --> 00:06:50,642
WHY LOUSE UP HER TRIP?

134
00:06:50,644 --> 00:06:51,910
BESIDES, I KNOW
WHAT SHE'LL SAY.

135
00:06:51,912 --> 00:06:53,412
"WHY DON'T YOU GET
OUT OF THERE?"

136
00:06:53,414 --> 00:06:55,513
(man)
NEXT 3 PLEASE

137
00:06:55,515 --> 00:06:58,750
AND DO WHAT? START OVER?
BUILD A PRIVATE PRACTICE
IN NEW YORK?

138
00:06:58,752 --> 00:07:00,752
THIS IS LYND GALWAR,
MY CHOREOGRAPHER.

139
00:07:00,754 --> 00:07:01,953
MY COUSIN,
DR. LEAR.

140
00:07:01,955 --> 00:07:04,189
HOW DO YOU DO?

141
00:07:04,191 --> 00:07:06,625
LISTEN, I THINK I'LL SKIP
DINNER FOR TONIGHT,
IF YOU DON'T MIND.

142
00:07:06,627 --> 00:07:09,528
WHY? LINDA'S HOLDING
A TABLE FOR US
ACROSS THE STREET.

143
00:07:09,530 --> 00:07:12,396
I'M NOT HUNGRY.
I'LL TAKE A RAIN CHECK, HUH?
I'LL TALK TO YOU TOMORROW.

144
00:07:12,398 --> 00:07:13,532
PLEASURE MEETING YOU.

145
00:07:13,534 --> 00:07:15,033
GOOD NIGHT.

146
00:07:15,035 --> 00:07:16,668
SO WHAT DO YOU THINK?

147
00:07:16,670 --> 00:07:18,537
[car horns honking]

148
00:07:24,645 --> 00:07:27,312
WARM NIGHT, DOCTOR.
BETTER TURN
THE AIR-CONDITIONING ON.

149
00:07:27,314 --> 00:07:29,614
YEAH, I MAY DO THAT, FRED.
HOW'S THE BACK?

150
00:07:29,616 --> 00:07:32,050
BETTER.
I'M DOING THOSE EXERCISES.

151
00:07:35,522 --> 00:07:37,722
[sighing]

152
00:07:47,600 --> 00:07:48,700
[sighing]

153
00:08:08,722 --> 00:08:10,255
<i> [phone ringing]</i>

154
00:08:10,257 --> 00:08:12,057
<i> (female operator)</i>
<i> OPERATOR.</i>

155
00:08:12,059 --> 00:08:14,325
UH, YES, OPERATOR.
I'D LIKE TO SPEAK
TO FRANCE PLEASE,

156
00:08:14,327 --> 00:08:16,561
AREA CODE 935--

157
00:08:16,563 --> 00:08:18,697
<i> SORRY, SIR,</i>
<i> THE CIRCUITS ARE BUSY.</i>
<i> TRY A LITTLE LATER.</i>

158
00:08:18,699 --> 00:08:19,865
THANK YOU VERY MUCH.

159
00:08:22,736 --> 00:08:24,169
[birds twittering]

160
00:08:25,372 --> 00:08:27,005
OH.

161
00:08:27,007 --> 00:08:29,608
YES, YES, I KNOW.
IT'S AGAINST THE LAW IN FRANCE

162
00:08:29,610 --> 00:08:30,975
TO WORK
WHILE YOU'RE EATING.

163
00:08:30,977 --> 00:08:33,044
THE CALL TO YOUR HUSBAND,
I TRY IT NOW?

164
00:08:33,046 --> 00:08:35,380
NO, IT'S A LITTLE EARLY.
WE'LL TRY THAT LATER.

165
00:08:35,382 --> 00:08:36,581
THANK YOU.

166
00:08:38,218 --> 00:08:39,885
[birds twittering]

167
00:08:42,255 --> 00:08:43,121
[car horn honking]

168
00:08:46,359 --> 00:08:47,559
[groaning]

169
00:08:54,301 --> 00:08:55,634
[sighing]

170
00:09:01,341 --> 00:09:02,440
[match lighting]

171
00:09:24,998 --> 00:09:26,131
[sighing]

172
00:09:30,771 --> 00:09:32,504
YOU LOOK LIKE HELL.

173
00:09:45,652 --> 00:09:46,818
[sighing]

174
00:09:52,091 --> 00:09:53,825
[gasping]

175
00:10:12,111 --> 00:10:12,877
[gasping]

176
00:10:31,597 --> 00:10:33,732
[breathing heavily]

177
00:10:35,068 --> 00:10:36,701
[groaning]

178
00:10:39,172 --> 00:10:40,305
[groaning]

179
00:10:42,709 --> 00:10:44,876
[gasping]

180
00:11:02,996 --> 00:11:04,062
[panting]

181
00:11:06,700 --> 00:11:07,932
[gasping]

182
00:11:17,778 --> 00:11:19,677
<i> [phone ringing]</i>

183
00:11:19,679 --> 00:11:22,480
<i> (female operator)</i>
<i> THIS IS 911.</i>
<i> CAN I HELP YOU?</i>

184
00:11:22,482 --> 00:11:23,915
UH, MY NAME IS HAROLD LEAR.

185
00:11:23,917 --> 00:11:26,384
I LIVE AT 1020 PARK AVENUE.

186
00:11:26,386 --> 00:11:28,853
I'M HAVING A HEART ATTACK.

187
00:11:28,855 --> 00:11:31,021
MY DOCTOR'S NAME
IS RUSSELL GRANT.

188
00:11:31,023 --> 00:11:33,091
I'M TOO WEAK
TO FIND HIS NUMBER.

189
00:11:33,093 --> 00:11:35,193
PLEASE CALL HIM AND TELL HIM
TO COME RIGHT AWAY.

190
00:11:35,195 --> 00:11:37,361
<i> SIR, I CAN'T CALL YOUR DOCTOR.</i>

191
00:11:37,363 --> 00:11:38,963
<i> THIS IS STRICTLY</i>
<i> AN EMERGENCY SERVICE.</i>

192
00:11:38,965 --> 00:11:40,899
BUT THIS IS AN EMERGENCY.

193
00:11:40,901 --> 00:11:44,001
<i> I CAN TRANSFER YOUR CALL</i>
<i> TO THE EMERGENCY OPERATOR.</i>

194
00:11:44,003 --> 00:11:45,770
<i> SHE'LL BE ABLE TO DISPATCH</i>
<i> AN AMBULANCE</i>

195
00:11:54,381 --> 00:11:55,747
[gasping]

196
00:12:08,161 --> 00:12:09,728
HELP.

197
00:12:09,730 --> 00:12:11,062
[coughing]

198
00:12:11,064 --> 00:12:12,096
[gasping]

199
00:12:12,098 --> 00:12:13,264
BILL!

200
00:12:13,266 --> 00:12:14,132
[wheezing]

201
00:12:15,402 --> 00:12:16,700
[groaning]
BILL!

202
00:12:16,702 --> 00:12:17,802
[gasping]

203
00:12:19,840 --> 00:12:21,906
GET ME TO THE EMERGENCY ROOM.

204
00:12:21,908 --> 00:12:23,708
I'M HAVE A HEART ATTACK.

205
00:12:23,710 --> 00:12:25,810
I'LL GET AN AMBULANCE,
DOCTOR.

206
00:12:25,812 --> 00:12:26,911
GET A CAB

207
00:12:26,913 --> 00:12:27,946
[Harold gasping]

208
00:12:31,083 --> 00:12:32,283
<i> (doctor)</i>
<i> START AN I.V., STAT.</i>

209
00:12:32,285 --> 00:12:34,786
<i> [medical team chattering]</i>

210
00:12:34,788 --> 00:12:36,187
(doctor)
DO AN E.C.G. RIGHT AWAY.

211
00:12:40,961 --> 00:12:43,995
[cardiograph beeping]

212
00:12:43,997 --> 00:12:47,232
(nurse)
DR. LEAR?
DR. LEAR?

213
00:12:49,869 --> 00:12:51,369
WE NEED SOME
ADMITTING INFORMATION.

214
00:12:52,572 --> 00:12:53,905
NEXT OF KIN.

215
00:12:55,542 --> 00:12:56,341
WIFE?

216
00:12:57,778 --> 00:12:59,244
SHE'S OUT OF THE COUNTRY.

217
00:13:01,114 --> 00:13:03,848
CHILDREN?

218
00:13:03,850 --> 00:13:06,851
A SON IN ENGLAND
AND A DAUGHTER.

219
00:13:08,054 --> 00:13:10,855
HER NAME?

220
00:13:14,694 --> 00:13:15,860
PHONE NUMBER?

221
00:13:18,365 --> 00:13:19,564
[sighing]

222
00:13:19,566 --> 00:13:20,899
I CAN'T REMEMBER.

223
00:13:22,902 --> 00:13:24,269
WE MUST INFORM SOMEONE.

224
00:13:26,840 --> 00:13:29,307
BETTER FIND MY WIFE.

225
00:13:29,309 --> 00:13:30,908
[sighing]

226
00:13:30,910 --> 00:13:33,912
IF I DIE WITHOUT TELLING HER,
SHE'LL NEVER FORGIVE ME.

227
00:13:36,082 --> 00:13:39,083
<i> (operator
<i> ALLO, NEW YORK?</i>
<i> J'AI MADAME LEAR, ICI.</i>

228
00:13:39,085 --> 00:13:41,019
<i> (operator
<i> MR. KNAPP, GO AHEAD.</i>

229
00:13:41,021 --> 00:13:43,421
<i> (Barney)</i>
<i> MARTHA?</i>
<i> </i>
<i> BARNEY, WHAT IS IT?</i>

230
00:13:43,423 --> 00:13:45,890
<i> WELL, IT'S THAT HAL</i>
<i> IS FEELING A LITTLE...</i>

231
00:13:47,293 --> 00:13:49,360
<i> HE HAD THIS LITTLE...</i>

232
00:13:50,763 --> 00:13:52,430
HEART ATTACK?

233
00:13:52,432 --> 00:13:54,732
<i> IT'S NOTHING MUCH.</i>
<i> </i>
<i> YOU'RE LYING TO ME.</i>

234
00:13:54,734 --> 00:13:58,536
<i> NO, I'M TELLING YOU</i>
<i> HE'S COMPLAINING BECAUSE</i>
<i> HE CAN'T PLAY TENNIS TOMORROW.</i>

235
00:13:58,538 --> 00:14:00,771
I'M GETTING
THE NEXT PLANE BACK.

236
00:14:00,773 --> 00:14:02,373
WHAT HOSPITAL?

237
00:14:02,375 --> 00:14:04,409
STUYVESANT.

238
00:14:06,112 --> 00:14:08,712
<i> (woman)</i>
<i> STUYVESANT MEDICAL CENTER.</i>
<i> MATERNITY.</i>

239
00:14:08,714 --> 00:14:11,482
<i> (Martha)</i>
<i> OH, NO. MY HUSBAND</i>
<i> HAD A HEART ATTACK.</i>

240
00:14:11,484 --> 00:14:15,586
<i> WELL, THEN HE WOULDN'T BE</i>
<i> IN MATERNITY. I'LL SWITCH</i>
<i> YOU TO CORONARY CARE.</i>

241
00:14:15,588 --> 00:14:18,623
<i> (Martha)</i>
<i> MILD? DID YOU SAY MILD?</i>

242
00:14:18,625 --> 00:14:21,059
<i> (doctor)</i>
<i> NO. I SAID MYO.</i>
<i> YOUR HUSBAND HAS SUFFERED</i>

243
00:14:21,061 --> 00:14:23,127
<i> A MASSIVE</i>
<i> MYOCARDIAL INFARCTION.</i>

244
00:14:23,129 --> 00:14:25,596
<i> IS HE DYING?</i>
<i> IS HE IN PAIN?</i>

245
00:14:25,598 --> 00:14:28,032
<i> HE'S RESTING COMFORTABLY,</i>
<i> BUT IT'S TOO EARLY TO--</i>

246
00:14:28,034 --> 00:14:29,901
<i> CAN I POSSIBLY</i>
<i> SPEAK TO HIM?</i>

247
00:14:29,903 --> 00:14:31,402
<i> I DON'T KNOW.</i>
<i> HOLD ON.</i>

248
00:14:33,873 --> 00:14:35,740
<i> (Harold)</i>
<i> HI, DARLING.</i>
<i> HOW ARE YOU?</i>

249
00:14:35,742 --> 00:14:37,141
<i> OH, HAL.</i>

250
00:14:37,143 --> 00:14:38,443
<i> [sniffling]</i>

251
00:14:38,445 --> 00:14:39,978
<i> I'M FINE.</i>

252
00:14:39,980 --> 00:14:42,647
<i> I'LL BE HOME TOMORROW.</i>

253
00:14:42,649 --> 00:14:46,016
<i> WELL, IF YOU'VE HAD IT</i>
<i> WITH THOSE LATIN LOVERS.</i>

254
00:14:46,018 --> 00:14:46,951
<i> [chuckling]</i>

255
00:14:48,255 --> 00:14:50,488
<i> I BETTER HANG UP NOW.</i>

256
00:14:51,791 --> 00:14:52,957
<i> I LOVE YOU.</i>

257
00:15:04,737 --> 00:15:07,171
[people chattering]

258
00:15:07,173 --> 00:15:09,307
[glasses clanking]

259
00:15:18,651 --> 00:15:21,953
I'M NOT THE KIND OF GIRL
WHO KISSES

260
00:15:21,955 --> 00:15:23,554
ON THE FIRST DATE.

261
00:15:23,556 --> 00:15:24,522
NO.

262
00:15:27,827 --> 00:15:28,960
IN A RESORT TOWN.

263
00:15:32,699 --> 00:15:34,932
IN A BAR.

264
00:15:34,934 --> 00:15:37,201
LET'S GET THE HELL
OUT OF HERE.

265
00:15:45,378 --> 00:15:47,445
MRS. LEAR,
GLAD TO HAVE YOU BACK.

266
00:15:47,447 --> 00:15:50,247
THANK YOU. WILL YOU TAKE
THEM UP? I'M GOING RIGHT
TO THE HOSPITAL.

267
00:15:50,249 --> 00:15:51,816
SURE, GIVE THE DOCTOR
MY BEST.

268
00:15:51,818 --> 00:15:53,017
THANK YOU, I WILL.

269
00:15:55,956 --> 00:15:57,221
[horn honking]

270
00:16:09,969 --> 00:16:12,136
ENOUGH OF THIS FOOLING AROUND.
LET'S GET MARRIED.

271
00:16:12,138 --> 00:16:14,605
<i> [woman sobbing]</i>

272
00:16:14,607 --> 00:16:16,908
YOU'RE SPEECHLESS,
WHAT DOES THAT MEAN?
ECSTASY?

273
00:16:18,945 --> 00:16:20,311
TERROR.

274
00:16:22,281 --> 00:16:24,749
IT'S ONLY BEEN A MONTH.

275
00:16:24,751 --> 00:16:25,916
<i> (man)</i>
<i> I WILL GO.</i>

276
00:16:25,918 --> 00:16:27,818
A DOCTOR?

277
00:16:27,820 --> 00:16:28,886
FREE EXAMINATIONS.

278
00:16:28,888 --> 00:16:30,387
[chuckles]

279
00:16:30,389 --> 00:16:31,922
DIVORCED WITH 2 CHILDREN.

280
00:16:31,924 --> 00:16:33,491
MY KIDS WILL LOVE YOU.

281
00:16:33,493 --> 00:16:35,393
LIVING IN THE BOONDOCKS.

282
00:16:35,395 --> 00:16:37,195
ANYTHING BUT NEW YORK
IS THE BOONDOCKS.

283
00:16:37,197 --> 00:16:38,363
(man)
SHUSH.

284
00:16:40,533 --> 00:16:42,266
[whispering]
I'M NOT READY.

285
00:16:42,268 --> 00:16:44,735
WHAT'S SO IMPORTANT
ABOUT NEW YORK?

286
00:16:44,737 --> 00:16:46,938
WORK.

287
00:16:48,307 --> 00:16:49,440
THEATRE,

288
00:16:49,442 --> 00:16:50,674
ART,

289
00:16:50,676 --> 00:16:52,443
MUSEUMS.

290
00:16:52,445 --> 00:16:55,079
PEOPLE IN THE STREET, TAXIS,
NOISE, STATUE OF LIBERTY.

291
00:16:55,081 --> 00:16:56,381
EVERYTHING.

292
00:16:59,985 --> 00:17:01,252
EXCEPT YOU.

293
00:17:05,524 --> 00:17:07,958
<i> (woman on intercom)</i>
<i> DR. COOPER'S STAFF.</i>

294
00:17:07,960 --> 00:17:10,395
<i> DR. COOPER'S STAFF.</i>

295
00:17:10,397 --> 00:17:12,263
<i> YOU'RE NEEDED</i>
<i> IN EMERGENCY WARD 4.</i>

296
00:17:16,702 --> 00:17:18,269
[cardiograph beeping]

297
00:17:27,179 --> 00:17:28,312
[sniffles]

298
00:17:33,652 --> 00:17:34,819
PRETTY DUMB?

299
00:17:34,821 --> 00:17:35,853
[sobbing]

300
00:17:35,855 --> 00:17:36,954
DAMN DUMB.

301
00:17:39,259 --> 00:17:40,425
I MISSED YOU.

302
00:17:43,963 --> 00:17:46,664
IT'LL BE ALL RIGHT,
IT'LL BE JUST LIKE IT WAS.

303
00:17:59,045 --> 00:18:00,845
OH.

304
00:18:00,847 --> 00:18:02,079
[Judy sobbing]

305
00:18:02,081 --> 00:18:03,314
(Martha)
JUDY. IT'S O.K.

306
00:18:04,317 --> 00:18:06,583
[phone ringing]

307
00:18:06,585 --> 00:18:07,551
HOW BAD IS IT?

308
00:18:07,553 --> 00:18:09,954
THE NEXT 36 HOURS ARE KEY.

309
00:18:09,956 --> 00:18:11,989
THEY SAID THAT WE'RE JUST
GOING TO HAVE TO WAIT

310
00:18:11,991 --> 00:18:13,591
COME AND SIT DOWN.

311
00:18:13,593 --> 00:18:15,660
LET'S DEAL
WITH WHAT WE CAN.

312
00:18:15,662 --> 00:18:17,528
I ASKED MY DOCTOR,
MOE SILVERMAN,

313
00:18:17,530 --> 00:18:19,730
"WHO DOES THE BEST
CARDIOLOGY IN NEW YORK?"

314
00:18:19,732 --> 00:18:21,432
MMM-HMM.

315
00:18:21,434 --> 00:18:23,501
(Martha)
WELL, THEN?

316
00:18:23,503 --> 00:18:25,503
HE DOESN'T WORK AT THIS
HOSPITAL BUT HE'S GIVEN ME
SOME NAMES.

317
00:18:25,505 --> 00:18:27,037
AND I'VE WHITTLED IT
DOWN TO 2.

318
00:18:27,039 --> 00:18:28,973
WERNER AND ROBERTS.

319
00:18:28,975 --> 00:18:30,875
BOTH HIGHLY RECOMMENDED

320
00:18:30,877 --> 00:18:33,111
JUDY CAN STAY WITH YOU
TONIGHT, MARTHA.

321
00:18:33,113 --> 00:18:36,713
YEAH, MARK'S GREAT
WITH THE BABY. I MEAN,
THEY WON'T EVEN MISS ME.

322
00:18:36,715 --> 00:18:38,649
OR YOU CAN COME HOME WITH US.

323
00:18:38,651 --> 00:18:40,417
[sniffling]
NO THANK YOU, REALLY,
ALL OF YOU. I--

324
00:18:40,419 --> 00:18:41,686
I'D RATHER BE BY MYSELF.

325
00:20:09,208 --> 00:20:10,274
[sniffing]

326
00:20:11,310 --> 00:20:13,310
<i> [doorbell ringing]</i>

327
00:20:13,312 --> 00:20:15,045
[crickets chirping]

328
00:20:15,047 --> 00:20:17,682
FIRST IMPRESSION'S IMPORTANT.
DO I LOOK LIKE A DOCTOR?

329
00:20:19,285 --> 00:20:20,818
A PROSPEROUS DOCTOR
FROM HARTFORD?

330
00:20:22,088 --> 00:20:23,287
[dogs barking]

331
00:20:23,289 --> 00:20:25,890
CHIEF OF STAFF?

332
00:20:25,892 --> 00:20:28,426
YEAH, I KNEW
I SHOULD'VE HAVE WORN
THE DAMN BLUE SUIT.

333
00:20:28,428 --> 00:20:29,460
[laughing]
STOP IT.

334
00:20:32,064 --> 00:20:33,464
DADDY, MOM,

335
00:20:35,001 --> 00:20:36,033
THIS IS HAL.

336
00:20:36,035 --> 00:20:37,134
UH,

337
00:20:37,136 --> 00:20:38,369
COME IN, COME IN.

338
00:20:38,371 --> 00:20:40,271
THIS IS FOR YOU.
GOOD EVENING.

339
00:20:41,241 --> 00:20:42,707
[cutlery clinking]

340
00:20:44,343 --> 00:20:46,244
I HOPE MARTHA
CAN COOK LIKE THIS.

341
00:20:46,246 --> 00:20:49,780
[laughing]
YOU DIDN'T ASK FIRST?
I DRINK TO A BRAVE MAN.

342
00:20:51,317 --> 00:20:52,916
AND NOW THE BEST
TOAST OF ALL.

343
00:20:52,918 --> 00:20:54,352
<i> L'CHAIM.</i> TO LIFE.

344
00:20:54,354 --> 00:20:55,620
<i> L'CHAIM.</i>

345
00:20:59,292 --> 00:21:02,460
HAL, YOU COME WITH ME.
I WANT TO SHOW YOU SOMETHING.

346
00:21:05,131 --> 00:21:06,664
(Harold)
YOU'LL EXCUSE ME?

347
00:21:11,804 --> 00:21:13,337
DO YOU LIKE HIM?

348
00:21:13,339 --> 00:21:14,939
YOU LIKE HIM.
THAT'S WHAT'S IMPORTANT.

349
00:21:16,942 --> 00:21:19,877
I WASN'T LOOKING TO GET
MARRIED, YOU KNOW THAT.

350
00:21:19,879 --> 00:21:21,512
AND YOU AND MOM
CERTAINLY NEVER PUSHED ME.

351
00:21:21,514 --> 00:21:24,681
SO WE DID SOMETHING RIGHT.

352
00:21:24,683 --> 00:21:26,717
YOU BROUGHT HOME
A FINE MAN
WHEN YOU WERE READY.

353
00:21:30,356 --> 00:21:32,657
IT'S HERE SOMEWHERE.

354
00:21:32,659 --> 00:21:33,691
[sighs]

355
00:21:35,261 --> 00:21:36,994
OH, HERE IT IS.

356
00:21:36,996 --> 00:21:39,897
I SAVED IT FOR WHEN MARTHA
BROUGHT HOME HER INTENDED.

357
00:21:39,899 --> 00:21:40,731
HERE, READ IT.

358
00:21:42,801 --> 00:21:46,470
"MALDEN, MASSACHUSETTS
SEPTEMBER 14, 1939.

359
00:21:46,472 --> 00:21:48,339
"TO WHOM IT MAY CONCERN.

360
00:21:48,341 --> 00:21:51,275
"THIS IS TO CERTIFY
THAT I HAVE EXAMINED
MARTHA WEINMAN,

361
00:21:51,277 --> 00:21:53,777
"AGE 6 AND A HALF,

362
00:21:53,779 --> 00:21:56,847
"AND FOUND HER
TO HAVE A RUPTURED HYMEN,

363
00:21:56,849 --> 00:21:59,249
PROBABLY DUE
TO FALLING OFF A CHAIR."

364
00:21:59,251 --> 00:22:00,351
OH, MY GOD.

365
00:22:00,353 --> 00:22:02,753
"SIGNED, DR. JOSHUA FRIEDMAN."

366
00:22:02,755 --> 00:22:05,723
I TOLD DOCTOR FRIEDMAN.
"WRITE IT OUT."

367
00:22:05,725 --> 00:22:08,492
I'LL SHOW IT TO THE MAN
SHE'S GOING TO MARRY.

368
00:22:08,494 --> 00:22:09,860
THANK YOU MRS. WEINMAN

369
00:22:09,862 --> 00:22:11,862
YOU'RE A WONDERFUL MOTHER.

370
00:22:11,864 --> 00:22:14,332
AND THAT'S WHY YOU HAVE
SUCH A WONDERFUL DAUGHTER.

371
00:22:16,936 --> 00:22:19,937
(doctor)
HE'S HAD A BAD ATTACK,
THERE'S NO DOUBT OF THAT.

372
00:22:19,939 --> 00:22:23,541
WHEN THE HEART MUSCLE'S
BEEN DAMAGED, CERTAIN ENZYMES
ARE RELEASED IN THE BLOOD.

373
00:22:23,543 --> 00:22:24,808
THE LARGER THE QUANTITY,

374
00:22:24,810 --> 00:22:26,477
THE GREATER
THE PRESUMED DAMAGE.

375
00:22:26,479 --> 00:22:27,778
WHAT'S THE NORMAL COUNT?

376
00:22:27,780 --> 00:22:28,845
40.

377
00:22:28,847 --> 00:22:30,013
AND HAL'S?

378
00:22:30,015 --> 00:22:31,549
400.

379
00:22:31,551 --> 00:22:33,384
IT CAN SETTLE DOWN.

380
00:22:33,386 --> 00:22:34,752
<i> (woman on intercom)</i>
<i> DR. CURTIS, PLEASE CALL...</i>

381
00:22:34,754 --> 00:22:36,387
I HAVE SOME QUESTIONS.

382
00:22:38,057 --> 00:22:39,623
CAN A DAMAGED HEART HEAL?

383
00:22:39,625 --> 00:22:41,525
I MEAN, GOOD AS NEW?

384
00:22:41,527 --> 00:22:43,594
SURE BETTER. NEXT.

385
00:22:45,565 --> 00:22:48,532
HIS FAMILY HAS A HISTORY
OF HEART ATTACKS
ON BOTH SIDES.

386
00:22:48,534 --> 00:22:50,634
HOW IMPORTANT
A FACTOR IS THAT?

387
00:22:50,636 --> 00:22:52,869
IT'S IMPORTANT.

388
00:22:52,871 --> 00:22:56,240
CHANCES OF RECURRENCE?
THERE'S NO TELLING.

389
00:22:56,242 --> 00:22:58,509
BUT YOU MUST HAVE SOME IDEA.
I MEAN, THERE MUST BE STUDIES,
SURELY.

390
00:22:58,511 --> 00:23:00,544
YEAR REPORTS.

391
00:23:00,546 --> 00:23:02,546
WHAT DO YOU WANT TO KNOW
ALL THAT FOR?

392
00:23:02,548 --> 00:23:04,982
DON'T WORRY.
I'LL KEEP YOU INFORMED. AHEM.

393
00:23:04,984 --> 00:23:07,051
<i> (woman on intercom)</i>
<i> DR. JACKSON, OUTSIDE CALL.</i>

394
00:23:14,394 --> 00:23:16,427
[phone ringing]

395
00:23:23,369 --> 00:23:25,469
[phone continues ringing]

396
00:23:38,517 --> 00:23:40,551
<i> [phone ringing]</i>

397
00:23:40,553 --> 00:23:42,420
<i> (man)</i>
<i> STUYVESANT MEDICAL CENTER,</i>
<i> PATIENT INFORMATION.</i>

398
00:23:42,422 --> 00:23:44,488
COULD YOU TELL ME
DR. HAROLD LEAR'S
CONDITION PLEASE?

399
00:23:44,490 --> 00:23:46,256
<i> JUST A MOMENT, PLEASE</i>

400
00:23:46,258 --> 00:23:47,091
[sighs]

401
00:23:50,563 --> 00:23:51,662
<i> CRITICAL BUT SATISFACTORY.</i>

402
00:23:53,098 --> 00:23:54,665
THANK YOU.

403
00:23:54,667 --> 00:23:55,900
[phone hanging up]

404
00:24:00,772 --> 00:24:02,807
<i> [bells tolling]</i>

405
00:24:02,809 --> 00:24:06,043
DON'T FORGET.
IT'S AND OLD HOUSE BUT
IT HAS GREAT POSSIBILITIES.

406
00:24:06,045 --> 00:24:08,846
AND OF COURSE
9 BEDROOMS.

407
00:24:08,848 --> 00:24:12,282
NOW, IT'S A LITTLE DARK
BUT THAT MAKES IT COZY

408
00:24:12,284 --> 00:24:14,084
AND IT IS ON THE WATER.

409
00:24:14,086 --> 00:24:16,854
YOU KNOW PEOPLE JUST
DON'T SELL
THESE LAKESIDE HOUSES

410
00:24:19,291 --> 00:24:21,425
JUST ONE BATHROOM?

411
00:24:21,427 --> 00:24:24,562
WELL, YOU COULD ALWAYS
ADD ANOTHER. I'LL GO CHECK
THE ELECTRICITY.

412
00:24:26,532 --> 00:24:28,566
[whispering]
I LOVE IT.

413
00:24:28,568 --> 00:24:30,634
IT SPEAKS TO US.

414
00:24:30,636 --> 00:24:32,903
YES, IT'S SAYING,
"GET THE HELL OUT OF HERE."

415
00:24:32,905 --> 00:24:34,971
YOU FILL IT WITH
WHITE WHICKER FURNITURE

416
00:24:34,973 --> 00:24:37,508
AND RAG RUGS, HAL,
IT'LL BE GORGEOUS.

417
00:24:37,510 --> 00:24:39,410
IT WILL NEVER BE
GORGEOUS.

418
00:24:41,413 --> 00:24:44,314
OH, LOOK AT THE VIEW.

419
00:24:44,316 --> 00:24:45,416
[bell tolling]

420
00:24:47,386 --> 00:24:50,754
OH, HAL, WE COULD SIT
OUT HERE AND HAVE DINNERS,

421
00:24:50,756 --> 00:24:52,389
AND WATCH THE SUNSET.

422
00:24:56,762 --> 00:24:57,761
I'LL LEARN TO COOK.

423
00:25:01,967 --> 00:25:03,834
O.K., MUSHY,
WE'LL MAKE AN OFFER.

424
00:25:03,836 --> 00:25:06,036
[laughing]

425
00:25:06,038 --> 00:25:08,405
I STILL CAN'T BELIEVE
WE GOT IT.

426
00:25:08,407 --> 00:25:10,840
I MEAN, YOU WERE
ABSOLUTELY BRILLIANT.

427
00:25:10,842 --> 00:25:13,043
I MADE A LOW OFFER
SHE TOOK IT.

428
00:25:13,045 --> 00:25:14,978
THAT WORRIES ME.

429
00:25:14,980 --> 00:25:18,181
UH, SAY, ARE YOU THE FOLKS
BUYING THE OLD EDWARDS HOUSE?

430
00:25:18,183 --> 00:25:20,450
(both)
YES.

431
00:25:20,452 --> 00:25:21,985
THANK YOU.

432
00:25:21,987 --> 00:25:23,921
GUESS SHE TOLD YOU
'BOUT THE LEAKY ROOF.

433
00:25:23,923 --> 00:25:26,523
DROVE 'EM CRAZY.

434
00:25:26,525 --> 00:25:27,892
WELL, GOOD LUCK.

435
00:25:34,033 --> 00:25:35,099
GORGEOUS.

436
00:25:37,869 --> 00:25:41,004
YES, I'D LIKE TO KNOW
DR. HAROLD LEAR'S CONDITION
THIS MORNING.

437
00:25:41,006 --> 00:25:42,006
<i> (man)</i>
<i> JUST A MOMENT.</i>

438
00:25:51,617 --> 00:25:52,750
<i> FAIR.</i>

439
00:25:54,486 --> 00:25:56,554
FAIR?

440
00:25:56,556 --> 00:25:58,088
DID YOU SAY FAIR?

441
00:26:03,095 --> 00:26:04,494
YOU'VE HAD A SHAVE!

442
00:26:04,496 --> 00:26:05,596
[cardiograph beeping]

443
00:26:05,598 --> 00:26:07,598
I FEEL TERRIFIC.

444
00:26:07,600 --> 00:26:09,833
WHAT AM I DOING HERE?
THERE MUST BE SOME MISTAKE.

445
00:26:09,835 --> 00:26:11,067
OH, YOU THINK SO, HUH?

446
00:26:11,069 --> 00:26:12,169
WELL, LETS SEE.

447
00:26:13,973 --> 00:26:14,971
WHAT--

448
00:26:14,973 --> 00:26:16,707
[cardiograph alarm sounding]

449
00:26:16,709 --> 00:26:17,907
IT'S ALL RIGHT.

450
00:26:17,909 --> 00:26:19,276
IT'S ALL RIGHT.
IT'S ALL RIGHT.

451
00:26:21,847 --> 00:26:24,949
WOW, HAVE I HAD
A HEART ATTACK!

452
00:26:24,951 --> 00:26:27,985
DOC-DOCTOR LEAR.
WHAT ARE YOU DOING?

453
00:26:27,987 --> 00:26:29,686
CHECKING
MY ELECTROCARDIOGRAM.

454
00:26:29,688 --> 00:26:30,854
[gasps]

455
00:26:30,856 --> 00:26:32,689
WELL, DON'T DO THAT.

456
00:26:32,691 --> 00:26:35,425
YOU'LL GIVE ME
A HEART ATTACK.

457
00:26:35,427 --> 00:26:36,660
[cardiograph beeping]

458
00:26:36,662 --> 00:26:37,927
OH, THANK YOU.

459
00:26:37,929 --> 00:26:40,063
ISN'T SHE TERRIFIC?

460
00:26:40,065 --> 00:26:43,634
I ALWAYS THOUGHT A GOOD NURSE
GIVES PILLS,

461
00:26:43,636 --> 00:26:45,936
YOU KNOW, CHECKS CHARTS
AND THINGS.

462
00:26:45,938 --> 00:26:48,071
BUT WHEN YOU'RE LYING HERE,
YOU SEE IT DIFFERENTLY.

463
00:26:48,073 --> 00:26:50,540
<i> (Harold)</i>
<i> THEY'RE YOUR LIFELINE.</i>
<i> THEY COME AND THEY TOUCH YOU</i>

464
00:26:50,542 --> 00:26:51,942
<i> AND THEY SAY,</i>
<i> "NOW, ISN'T THAT BETTER?"</i>

465
00:26:51,944 --> 00:26:53,944
<i> YOU KNOW WHO ARE A PAIN?</i>

466
00:26:53,946 --> 00:26:56,613
<i> THE WISE-GUY YOUNG DOCTORS.</i>

467
00:26:56,615 --> 00:26:58,081
YOU WANTED TO SEE ME?

468
00:26:58,083 --> 00:26:59,949
YES, I'M ONLY HAVING
LOW-GRADE DISCOMFORT

469
00:26:59,951 --> 00:27:03,621
I DON'T THINK I NEED A SHOT.
MAYBE SOMETHING MILDER,
ASPIRIN?

470
00:27:03,623 --> 00:27:06,624
YOU CAN HAVE YOUR
PAIN MEDICATION.
THERE'S NOTHING ELSE ORDERED

471
00:27:06,626 --> 00:27:08,792
BUT...

472
00:27:08,794 --> 00:27:11,294
<i> (Harold)</i>
<i> YOU KNOW WHAT THE GAME IS.</i>
<i> DON'T MAKE WAVES.</i>

473
00:27:11,296 --> 00:27:13,163
<i> DON'T CHALLENGE</i>
<i> THE DOCTOR'S AUTHORITY.</i>

474
00:27:13,165 --> 00:27:15,899
THOSE X-RAYS WERE ORDERED.
WHAT ARE YOU TRYING TO DO?
CAUSE TROUBLE?

475
00:27:15,901 --> 00:27:17,734
WHAT? WHAT?
YOU GOT NO RIGHT

476
00:27:17,736 --> 00:27:19,970
TO CALL DOWN
TO X-RAY AND TALK TO
MY PEOPLE DOWN THERE--

477
00:27:19,972 --> 00:27:21,805
YOU GOT THE WRONG ROOM.

478
00:27:21,807 --> 00:27:24,808
WELL, WHAT IF IT WAS THE RIGHT
ROOM? IS THAT ANY WAY TO TALK

479
00:27:24,810 --> 00:27:26,510
TO A CARDIAC PATIENT?
ANY PATIENT?

480
00:27:26,512 --> 00:27:29,379
WHAT ARE THEY TEACHING YOU
IN MEDICAL SCHOOL, ARROGANCE?

481
00:27:29,381 --> 00:27:32,949
THIS IS A HOSPITAL ROOM,
212 HARD-EARNED BUCKS A DAY!

482
00:27:32,951 --> 00:27:34,885
THE NEXT TIME YOU COME IN
HERE, YOU KNOCK.

483
00:27:36,822 --> 00:27:38,989
<i> (Harold)</i>
<i> I WILL NOT BE TREATED</i>
<i> LIKE AN IDIOT.</i>

484
00:27:38,991 --> 00:27:40,590
<i> (Martha)</i>
<i> HAL, DON'T GET EXITED.</i>

485
00:27:40,592 --> 00:27:43,360
<i> DAMN IT!</i>
<i> BRING ME MY SAWED-OFF JEANS!</i>

486
00:27:50,001 --> 00:27:53,503
YOU REALIZE THE A.M.A.
COULD BRING YOU UP ON CHARGES
FOR THIS OUTFIT.

487
00:27:53,505 --> 00:27:54,938
GO AHEAD AND TRY.

488
00:27:54,940 --> 00:27:56,740
MAN, THOSE ARE
SOME SANDALS, DR. LEAR.

489
00:27:56,742 --> 00:27:57,908
I'VE ALWAYS THOUGHT SO.

490
00:28:01,346 --> 00:28:03,714
(Martha)
ISN'T THE SUN DECK TOO FAR?

491
00:28:03,716 --> 00:28:06,684
(Harold)
PROBABLY.

492
00:28:06,686 --> 00:28:10,820
<i> (woman on intercom)</i>
<i> DR. BURROWS,</i>
<i> PLEASE CALL 1-2-5 WEST.</i>

493
00:28:10,822 --> 00:28:12,189
<i> (doctor)</i>
<i> I'M DISCHARGING HIM</i>
<i> ON SUNDAY.</i>

494
00:28:12,191 --> 00:28:14,124
<i> (Martha)</i>
<i> OH, WONDERFUL.</i>

495
00:28:14,126 --> 00:28:15,759
LET'S GO OVER
THE INSTRUCTIONS.
LOW-SODIUM DIET,

496
00:28:15,761 --> 00:28:17,961
ABSOLUTELY NO SMOKING,

497
00:28:17,963 --> 00:28:21,531
EXERCISE. HE CAN BEGIN
BY WALKING A BLOCK
OR SO EVERY DAY.

498
00:28:21,533 --> 00:28:24,434
HE SHOULD BE ABLE
TO START WORKING PART-TIME
IN 3 WEEKS,

499
00:28:24,436 --> 00:28:25,903
FULL-TIME IN 6 WEEKS.

500
00:28:25,905 --> 00:28:27,837
ANY QUESTIONS?

501
00:28:27,839 --> 00:28:30,874
WHEN CAN I START
HAVING WET DREAMS?

502
00:28:30,876 --> 00:28:33,376
I WANT TO SEEN HIM
IN MY OFFICE A WEEK
FROM MONDAY.

503
00:28:33,378 --> 00:28:34,311
[coughs]

504
00:28:36,815 --> 00:28:40,951
WHY CAN'T THAT JACKASS TALK
TO ME? I'M SITTING RIGHT HERE.

505
00:28:40,953 --> 00:28:42,719
MY GOD,
WAS I LIKE THAT?

506
00:28:42,721 --> 00:28:44,521
DIDN'T YOU HEAR?

507
00:28:44,523 --> 00:28:45,923
YOU'RE GOING HOME.

508
00:28:46,926 --> 00:28:48,392
YOU'RE BUYING OUT THE PLACE.

509
00:28:48,394 --> 00:28:50,627
[laughing]
YEAH, FRUIT'S GOOD
FOR MY HUSBAND.

510
00:28:50,629 --> 00:28:52,229
NO SALT.

511
00:28:52,231 --> 00:28:54,664
I GOT TO WATCH IT MYSELF.

512
00:28:54,666 --> 00:28:57,567
OH, I DIDN'T SEE THE MELONS.
HE LOVES THOSE.

513
00:28:57,569 --> 00:28:59,002
I THINK I'LL TAKE A COUPLE.

514
00:28:59,004 --> 00:29:00,904
I'LL GET YOU ANOTHER BAG.

515
00:29:00,906 --> 00:29:03,440
[siren wailing]

516
00:29:11,716 --> 00:29:13,883
THIS MAN IS DEAD.

517
00:29:13,885 --> 00:29:15,619
KEEP WORKING.

518
00:29:15,621 --> 00:29:17,988
DADDY, HOW COULD YOU DO THAT?
DADDY, YOU PROMISED ME!

519
00:29:17,990 --> 00:29:19,856
[sobbing]
DADDY, DON'T DIE!

520
00:29:19,858 --> 00:29:21,858
DON'T YOU...

521
00:29:21,860 --> 00:29:23,994
NO DADDY, PLEASE!

522
00:29:23,996 --> 00:29:26,196
[siren continues wailing]

523
00:29:35,707 --> 00:29:37,707
<i> (Walter)</i>
<i> YOU'LL DRIVE YOURSELF CRAZY.</i>

524
00:29:37,709 --> 00:29:39,777
I KNOW.

525
00:29:39,779 --> 00:29:41,911
I EVEN WATCH HIM
WHEN HE'S SLEEPING.

526
00:29:41,913 --> 00:29:45,048
YESTERDAY, I ACTUALLY HELD
A MIRROR UNDER HIS NOSE.

527
00:29:45,050 --> 00:29:47,917
HE WOKE AND SAW ME
AND SAID, "WHAT ARE YOU
AFRAID OF? CRIB DEATH?"

528
00:29:47,919 --> 00:29:49,853
[people chattering]

529
00:29:49,855 --> 00:29:51,721
ANYWAY, HE'S HOME.
AND THAT'S GOOD.

530
00:29:51,723 --> 00:29:52,956
MMM-HMM.

531
00:29:52,958 --> 00:29:54,591
AND NOT SO GOOD

532
00:29:54,593 --> 00:29:56,593
FOR YOU.

533
00:29:56,595 --> 00:29:59,863
HE HAS TO STOP SMOKING
SO I'M TRYING, TOO.

534
00:29:59,865 --> 00:30:01,999
PROOFS LOOK PRETTY GOOD.

535
00:30:02,001 --> 00:30:04,134
PRETTY GOOD PIECE.

536
00:30:04,136 --> 00:30:05,836
RUNNING IT A WEEK
FROM SUNDAY.

537
00:30:05,838 --> 00:30:07,905
NOW, HOW ABOUT
ANOTHER ASSIGNMENT?

538
00:30:08,907 --> 00:30:09,907
DO YOU HAVE ANY GUM?

539
00:30:12,077 --> 00:30:13,844
MARTHA, YOU'RE GOING
TO NEED SOME RELIEF.

540
00:30:13,846 --> 00:30:15,612
YOU'VE GOT TO KEEP WORKING.

541
00:30:15,614 --> 00:30:16,746
YOU KNOW, I WANT TO.

542
00:30:16,748 --> 00:30:18,214
BUT I CAN'T.

543
00:30:18,216 --> 00:30:20,450
THE MIND HAS A--A MIND
OF ITS OWN, IT SEEMS.

544
00:30:20,452 --> 00:30:22,719
ALL RIGHT.
DON'T FIGHT IT, GO WITH IT.

545
00:30:22,721 --> 00:30:24,354
WHAT DOES THAT MEAN?

546
00:30:24,356 --> 00:30:26,489
WELL, YOU'RE A JOURNALIST.
PUT DOWN WHAT'S HAPPENING.

547
00:30:26,491 --> 00:30:28,258
WHAT YOU'RE THINKING.
LET IT ALL SPILL OUT.

548
00:30:28,260 --> 00:30:30,027
YOU MEAN LIVE IT
ALL OVER AGAIN.

549
00:30:30,029 --> 00:30:31,995
ONCE IS ENOUGH.

550
00:30:31,997 --> 00:30:33,163
WHAT HE'S SAYING.

551
00:30:34,966 --> 00:30:35,933
WHAT HE'S SAYING.

552
00:30:38,436 --> 00:30:41,571
WHAT HE'S SAYING IS
THAT WHEN A DOCTOR
BECOMES A PATIENT,

553
00:30:41,573 --> 00:30:44,508
HIS PERCEPTIONS
TURN INSIDE OUT.

554
00:30:44,510 --> 00:30:46,043
SEE?

555
00:30:46,045 --> 00:30:47,510
NOW, THAT'S GOOD.

556
00:30:47,512 --> 00:30:48,846
THAT'S VERY GOOD.

557
00:30:48,848 --> 00:30:51,681
WHO KNOWS? I MIGHT WANT
TO USE IT IN THE MAGAZINE.

558
00:30:51,683 --> 00:30:52,850
YOU'RE A CON ARTIST,

559
00:30:54,453 --> 00:30:55,252
BUT LOVABLE.

560
00:32:01,954 --> 00:32:02,986
[metallic clanging]

561
00:32:07,493 --> 00:32:08,392
[blowing]

562
00:32:15,601 --> 00:32:17,433
I COULDN'T SLEEP.

563
00:32:17,435 --> 00:32:18,402
YOU'RE WORKING?

564
00:32:20,339 --> 00:32:22,271
NOTES.

565
00:32:22,273 --> 00:32:25,142
WALTER SAYS I OUGHT TO
WRITE DOWN EVERYTHING
THAT'S HAPPENING

566
00:32:25,144 --> 00:32:27,076
AND HOW WE FEEL ABOUT IT.

567
00:32:27,078 --> 00:32:28,979
GOOD IDEA.

568
00:32:31,050 --> 00:32:32,816
SOMETIMES I COULD TAPE US.

569
00:32:32,818 --> 00:32:34,684
YEAH, WELL, WHY DON'T
YOU PUT DOWN, UM,

570
00:32:34,686 --> 00:32:37,287
"EVERY DOCTOR
SHOULD SPEND AT LEAST

571
00:32:37,289 --> 00:32:39,289
"ONE WEEK A YEAR
IN A HOSPITAL BED.

572
00:32:39,291 --> 00:32:41,925
THAT'D CHANGE A FEW THINGS,
IN A HURRY."

573
00:32:41,927 --> 00:32:43,026
[laughing]
YEAH.

574
00:32:53,839 --> 00:32:55,905
I KNOW ABOUT THE BOOKSHELF,

575
00:32:55,907 --> 00:32:57,374
AND THE CHINA SOUP TUREEN.

576
00:32:58,677 --> 00:33:00,978
I AM TRYING TO STOP.

577
00:33:00,980 --> 00:33:03,646
I TRULY AM TRYING.

578
00:33:03,648 --> 00:33:05,382
I KNOW, MUSHY, I KNOW.

579
00:33:06,618 --> 00:33:08,018
YOU SMELL GOOD SMOKY.

580
00:33:09,721 --> 00:33:10,587
SEXY.

581
00:33:29,908 --> 00:33:31,141
DO YOU...

582
00:33:32,744 --> 00:33:34,211
DO YOU WANT
TO REST A MINUTE?

583
00:33:39,685 --> 00:33:40,684
OH, GOD.

584
00:33:53,298 --> 00:33:54,598
[people chattering]

585
00:33:58,237 --> 00:34:00,970
HOW DO YOU LIKE
MICHELLE'S FOOD?
SHE'S THE NEW CATERER.

586
00:34:00,972 --> 00:34:02,772
TERRIFIC.
IF SHE'S SINGLE,
I'LL MARRY HER.

587
00:34:02,774 --> 00:34:04,640
[all laughing]

588
00:34:04,642 --> 00:34:07,176
EVERYONE'S SO HAPPY
TO SEE HAL.
HE LOOKS MARVELOUS.

589
00:34:07,178 --> 00:34:08,645
OH, DON'T LIE, FLO.
HE DOESN'T.

590
00:34:09,948 --> 00:34:11,581
I'M SORRY.

591
00:34:11,583 --> 00:34:13,617
IT'S O.K.
IT'S HIS FIRST NIGHT OUT.

592
00:34:13,619 --> 00:34:15,585
LISTEN, I'VE SEEN YOU
LOOKING BETTER, TOO.

593
00:34:15,587 --> 00:34:17,654
EVEN WHEN MARTHA LOOKS BAD,
SHE LOOKS GOOD.

594
00:34:17,656 --> 00:34:19,289
THANK YOU, CARL.
I CAN USE THAT.

595
00:34:20,892 --> 00:34:22,525
WHERE DID YOU SEE HAL?

596
00:34:22,527 --> 00:34:24,094
HE WAS JUST
AT THE BUFFET TABLE.

597
00:34:25,297 --> 00:34:27,197
IT'S A ROUGH SCENE, MARTHA.

598
00:34:27,199 --> 00:34:28,865
YOU HAVE TO DEAL
WITH A LOT OF ANGER.

599
00:34:28,867 --> 00:34:30,600
WHY DON'T YOU COME BACK
TO THE WOMAN'S GROUP

600
00:34:30,602 --> 00:34:32,068
AND GET RID
OF SOME OF IT?

601
00:34:32,070 --> 00:34:33,569
(Carl)
OR PICK UP A LITTLE.

602
00:34:33,571 --> 00:34:36,073
WHAT KIND OF
A LOUSY REMARK IS THAT?

603
00:34:36,075 --> 00:34:38,642
IT WAS A JOKE,
FOR PETE'S SAKE.

604
00:34:38,644 --> 00:34:40,343
ANYWAY, WE COULD USE
YOUR INPUT.

605
00:34:40,345 --> 00:34:41,745
A FEW OF US FREELANCERS

606
00:34:41,747 --> 00:34:43,746
WANT TO SET UP A MEETING
WITH THE PAPER.

607
00:34:43,748 --> 00:34:46,716
YOU KNOW HOW THE MAGAZINE
SECTION IS ON WOMEN'S ISSUES.

608
00:34:46,718 --> 00:34:48,285
EXCUSE ME, I'M GONNA
JUST GO SEE

609
00:34:48,287 --> 00:34:49,619
IF I CAN FIND HAL.

610
00:34:57,195 --> 00:34:58,328
OH, THERE YOU ARE.

611
00:35:02,567 --> 00:35:03,967
MARTHA.

612
00:35:03,969 --> 00:35:05,067
MARTHA.

613
00:35:05,069 --> 00:35:06,336
EVENING, MRS. LEAR.

614
00:35:08,307 --> 00:35:10,006
(Harold)
MARTHA. GOOD EVENING, FRED.

615
00:35:13,345 --> 00:35:15,011
WHAT'S ALL THE FUSS ABOUT?

616
00:35:15,013 --> 00:35:17,513
SO, I SMOKED A CIGARETTE.

617
00:35:17,515 --> 00:35:19,916
ONE? YOU MUST HAVE BEEN
SMOKING ALL THIS TIME.

618
00:35:19,918 --> 00:35:22,051
(Harold)
NO.

619
00:35:22,053 --> 00:35:23,887
IT'S JUST LIKE MY FATHER.

620
00:35:23,889 --> 00:35:26,356
"I WON'T SMOKE, MARTHA.
I KNOW IT COULD KILL ME."

621
00:35:26,358 --> 00:35:27,858
AND ALL THE TIME
SNEAKING CIGARETTES

622
00:35:27,860 --> 00:35:28,792
UNTIL THE DAY HE DIED.

623
00:35:29,994 --> 00:35:31,361
I AM NOT YOUR FATHER.

624
00:35:31,363 --> 00:35:32,896
YOU'RE A DOCTOR.
YOU SHOULD KNOW BETTER!

625
00:35:32,898 --> 00:35:34,864
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
SO I SMOKE.

626
00:35:34,866 --> 00:35:37,134
WHATEVER, WHENEVER.
I PICK UP BUTTS
OUT OF THE GUTTER.

627
00:35:38,537 --> 00:35:40,003
THAT'S SICK.

628
00:35:40,005 --> 00:35:41,505
YOU SHOULD SEE A SHRINK.

629
00:35:44,309 --> 00:35:45,975
MAYBE YOU'RE RIGHT.

630
00:35:45,977 --> 00:35:47,811
MAYBE I SHOULD.

631
00:35:51,983 --> 00:35:53,549
MAKE A CUP.

632
00:35:53,551 --> 00:35:54,551
MMM.

633
00:35:58,724 --> 00:35:59,923
(therapist)
YOU'VE TRIED TO GIVE IT UP?

634
00:35:59,925 --> 00:36:01,358
OH, YES.

635
00:36:01,360 --> 00:36:04,093
AFTER 30 YEARS, IT'S TOUGH.

636
00:36:04,095 --> 00:36:06,496
WELL, HYPNOSIS
CAN BE EFFECTIVE.

637
00:36:06,498 --> 00:36:08,498
SOME PEOPLE, OF COURSE,
RESIST SUGGESTION.

638
00:36:08,500 --> 00:36:10,132
THAT'S WHY I DO
A SINGLE TREATMENT.

639
00:36:10,134 --> 00:36:11,434
IT EITHER WORKS
OR IT DOESN'T.

640
00:36:18,009 --> 00:36:19,442
JUST PUT YOUR HEAD BACK.

641
00:36:26,585 --> 00:36:28,251
(therapist)
NOW ROLL YOUR EYES BACK.

642
00:36:29,621 --> 00:36:30,654
WAY BACK.

643
00:36:33,725 --> 00:36:35,792
EMPTY YOUR MIND.

644
00:36:38,830 --> 00:36:40,530
YOUR EYELIDS
ARE GROWING HEAVY.

645
00:36:42,000 --> 00:36:43,200
VERY HEAVY.

646
00:36:45,571 --> 00:36:46,770
YOU'RE FEELING SLEEPY.

647
00:36:49,007 --> 00:36:50,207
SLEEPY.

648
00:36:53,445 --> 00:36:54,811
SAY THESE WORDS AFTER ME:

649
00:36:57,515 --> 00:37:00,217
"SMOKING IS HARMFUL
TO MY BODY."

650
00:37:01,653 --> 00:37:04,821
SMOKING IS HARMFUL
TO MY BODY.

651
00:37:04,823 --> 00:37:07,457
"I NEED MY BODY
TO LIVE."

652
00:37:07,459 --> 00:37:09,292
I NEED MY BODY TO LIVE.

653
00:37:10,562 --> 00:37:13,062
"I NEED MY LUNGS
TO BREATHE."

654
00:37:13,064 --> 00:37:15,832
I NEED MY LUNGS TO BREATHE.

655
00:37:15,834 --> 00:37:19,502
"CIGARETTE-SMOKING
IS CHOKING MY LUNGS."

656
00:37:19,504 --> 00:37:22,705
CIGARETTE-SMOKING
IS CHOKING MY LUNGS.

657
00:37:22,707 --> 00:37:25,641
"THEREFORE,
I WILL NOT SMOKE."

658
00:37:25,643 --> 00:37:28,577
THEREFORE,
I WILL NOT SMOKE.

659
00:37:28,579 --> 00:37:32,315
"CIGARETTE-SMOKING
IS CHOKING MY LUNGS."

660
00:37:32,317 --> 00:37:35,584
CIGARETTE-SMOKING
IS CHOKING MY LUNGS.

661
00:37:35,586 --> 00:37:38,255
"THEREFORE,
I WILL NOT SMOKE."

662
00:37:38,257 --> 00:37:40,257
THEREFORE,
I WILL NOT SMOKE.

663
00:37:41,726 --> 00:37:44,594
"CIGARETTE-SMOKING
IS CHOKING MY LUNGS."

664
00:37:48,767 --> 00:37:51,301
<i> "THEREFORE, I WILL NOT SMOKE."</i>

665
00:37:54,005 --> 00:37:56,840
<i> "CIGARETTE-SMOKING</i>
<i> IS CHOKING MY LUNGS."</i>

666
00:38:00,545 --> 00:38:02,312
BUT THE DOCTOR WILL
BE BACK IN TO SEE YOU.

667
00:38:02,314 --> 00:38:03,747
THAT WON'T BE NECESSARY.

668
00:38:03,749 --> 00:38:05,548
(secretary)
CAN I GIVE HIM A MESSAGE?

669
00:38:05,550 --> 00:38:07,283
YES. YOU CAN TELL HIM,

670
00:38:07,285 --> 00:38:09,385
IF I'D KNOWN, I WOULD'VE
SENT MY TAPE RECORDER

671
00:38:09,387 --> 00:38:11,221
OVER TO LISTEN
TO HIS TAPE RECORDER.

672
00:38:13,225 --> 00:38:14,491
[horn honking]

673
00:38:18,363 --> 00:38:20,296
<i> (Harold)</i>
<i> WHY DO WE SEE</i>
<i> SUCH A HIGH PERCENTAGE</i>

674
00:38:20,298 --> 00:38:22,365
<i> OF CARDIAC PATIENTS</i>

675
00:38:22,367 --> 00:38:23,967
<i> WHO ARE IMPOTENT SEXUALLY,</i>

676
00:38:23,969 --> 00:38:27,404
<i> WHEN THERE IS NO PHYSIOLOGICAL</i>
<i> BASIS FOR IT?</i>

677
00:38:27,406 --> 00:38:29,906
<i> THE OBVIOUS REASON, WE KNOW,</i>

678
00:38:29,908 --> 00:38:32,408
IS THE FEAR THAT THEY MAY
OVEREXERT THEMSELVES

679
00:38:32,410 --> 00:38:33,976
AND DIE IN THE ACT.

680
00:38:33,978 --> 00:38:35,244
[all chuckling]

681
00:38:35,246 --> 00:38:37,046
BUT HE GOES BEYOND THAT.

682
00:38:37,048 --> 00:38:38,047
THE CARDIAC

683
00:38:38,049 --> 00:38:39,982
NO LONGER SEES HIMSELF

684
00:38:39,984 --> 00:38:41,685
AS THE--

685
00:38:41,687 --> 00:38:42,952
AS THE HARD,

686
00:38:42,954 --> 00:38:44,787
DRIVING MONEY-EARNER,

687
00:38:44,789 --> 00:38:46,055
THE PEACOCK,

688
00:38:46,057 --> 00:38:48,424
THE SWINGER. IMPOTENCE,

689
00:38:48,426 --> 00:38:50,659
STARTS HERE.

690
00:38:50,661 --> 00:38:52,529
AND WHEN WE FAIL
TO DEAL WITH THAT,

691
00:38:52,531 --> 00:38:55,464
BECAUSE OF OUR OWN
HANG-UPS ABOUT SEX,

692
00:38:55,466 --> 00:38:58,301
WE ARE COPPING OUT
AS DOCTORS.

693
00:38:58,303 --> 00:39:00,837
I'M THINKING OF ADDING
AN EPILOGUE.

694
00:39:00,839 --> 00:39:04,374
"LADIES AND GENTLEMEN, AFTER
EVERYTHING I HAVE SAID TODAY,

695
00:39:04,376 --> 00:39:06,376
<i> "EL</i> PROFESSOR HERE,

696
00:39:06,378 --> 00:39:08,912
"MAKING LOVE TO HIS WIFE,
6 WEEKS AFTER
HIS HEART ATTACK,

697
00:39:08,914 --> 00:39:11,047
WAS ABSOLUTELY SCARED
OUT OF HIS SKULL."

698
00:39:12,584 --> 00:39:14,283
JUST IMAGINE
HOW SCARED SHE WAS.

699
00:39:14,285 --> 00:39:15,418
[people chattering]

700
00:39:16,855 --> 00:39:18,788
THAT NEVER
OCCURRED TO ME.

701
00:39:30,435 --> 00:39:32,936
ROBERT SAYS IT'S O.K. FOR YOU
TO COME BACK TO WORK?

702
00:39:34,839 --> 00:39:37,106
WHAT DOES HE SAY ABOUT
THOSE PAINS IN YOUR CHEST?

703
00:39:37,108 --> 00:39:38,841
HEALING PAINS. NORMAL.

704
00:39:38,843 --> 00:39:40,276
NORMAL TO GET
SHORT OF BREATH

705
00:39:40,278 --> 00:39:42,345
WALKING 20 YARDS?

706
00:39:42,347 --> 00:39:43,613
HE'S A CARDIOLOGIST.

707
00:39:44,583 --> 00:39:45,815
WHAT DO YOU THINK?

708
00:39:47,552 --> 00:39:50,587
I THINK THAT ANYTHING
THAT FEELS THIS BAD

709
00:39:50,589 --> 00:39:51,788
CAN'T BE GOOD.

710
00:39:53,425 --> 00:39:54,824
[sighs]

711
00:39:54,826 --> 00:39:56,626
I THINK I SHOULD GET
A SECOND OPINION.

712
00:39:58,529 --> 00:40:00,397
GIFT FROM ONE
OF MY PATIENTS.

713
00:40:00,399 --> 00:40:01,997
[laughing]
NOT BARNEY.

714
00:40:01,999 --> 00:40:04,567
FROM BARNEY I GET
OPENING-NIGHT SEATS.

715
00:40:04,569 --> 00:40:06,869
FRONT ROW CENTER,
MIND YOU.

716
00:40:06,871 --> 00:40:08,838
WELL, I ASKED BARNEY
TO CALL YOU,

717
00:40:08,840 --> 00:40:11,074
BECAUSE I WANT
A TOTALLY INDEPENDENT

718
00:40:11,076 --> 00:40:12,442
OPINION ON MY CONDITION.

719
00:40:14,078 --> 00:40:14,844
ALL RIGHT.

720
00:40:16,747 --> 00:40:18,782
YOU'VE GOT ROUTS
IN YOUR CHEST.

721
00:40:20,485 --> 00:40:21,885
YOUR LIVER IS ENLARGED
AND TENDER.

722
00:40:23,154 --> 00:40:24,020
YOU'RE IN HEART FAILURE.

723
00:40:26,925 --> 00:40:28,691
HEART FAILURE?

724
00:40:28,693 --> 00:40:30,660
YOUR CARDIOGRAM IS ABNORMAL.

725
00:40:31,729 --> 00:40:33,663
BUT I, UH, CAN'T COMMENT ON IT

726
00:40:33,665 --> 00:40:36,699
BECAUSE I HAVE
NO BASIS FOR COMPARISON.

727
00:40:36,701 --> 00:40:38,968
DR. ROBERTS DIDN'T
SEND YOU MY RECORDS?

728
00:40:38,970 --> 00:40:40,236
I ASKED HIM TO.

729
00:40:40,238 --> 00:40:41,838
NO.

730
00:40:41,840 --> 00:40:43,440
IF I WERE YOUR PATIENT,

731
00:40:44,575 --> 00:40:45,809
WHAT WOULD YOU ADVISE?

732
00:40:48,246 --> 00:40:50,046
FROM WHAT I'VE SEEN TODAY,

733
00:40:50,048 --> 00:40:51,815
I'D PUT YOU
ON SOME DIGITALIS

734
00:40:51,817 --> 00:40:53,650
AND A MILD DIURETIC
FOR A COUPLE OF DAYS

735
00:40:53,652 --> 00:40:54,884
AND SEE HOW YOU FELT.

736
00:41:00,058 --> 00:41:02,492
ALL RIGHT. I'D LIKE YOU
TO ORDER THE MEDICATION.

737
00:41:09,200 --> 00:41:09,999
[traffic circulating]

738
00:41:12,737 --> 00:41:15,971
HEY, WHERE ARE MY SKATES?

739
00:41:15,973 --> 00:41:19,408
IF I KEEP FEELING
LIKE THIS, WHY NOT?

740
00:41:19,410 --> 00:41:22,011
I STILL DON'T UNDERSTAND
HOW ROBERTS
COULD'VE MISSED IT.

741
00:41:22,013 --> 00:41:23,913
I MEAN, ANY MEDICAL STUDENT
WITH A STETHOSCOPE

742
00:41:23,915 --> 00:41:26,082
CAN HEAR FLUID ON THE LUNGS.

743
00:41:26,084 --> 00:41:28,718
WELL, IT'S POSSIBLE
THEY WERE DRY
WHEN HE LISTENED.

744
00:41:28,720 --> 00:41:30,453
HOW COME
YOU'RE APOLOGIZING FOR HIM?

745
00:41:30,455 --> 00:41:31,787
I'M NOT. IT'S JUST...

746
00:41:31,789 --> 00:41:33,889
THE OLD BOY'S
"HYPOCRITIC OATH."

747
00:41:33,891 --> 00:41:36,025
YOUR FEMINIST LIP IS SHOWING.

748
00:41:36,027 --> 00:41:38,094
IN THAT CASE,
MAYBE I WON'T BUY YOU
ONE OF THESE

749
00:41:38,096 --> 00:41:39,362
FOR VALENTINE'S DAY.

750
00:41:39,364 --> 00:41:41,430
HMM. I'D HAVE
TO GROW INTO IT.

751
00:41:41,432 --> 00:41:43,933
OR OUT OF IT.

752
00:41:43,935 --> 00:41:46,703
<i> (woman)</i>
<i> TAKE AN AVERAGE ISSUE OF</i>
<i> THE SUNDAY MAGAZINE SECTION.</i>

753
00:41:46,705 --> 00:41:48,705
ONLY 1 OUT OF 5 FEATURES

754
00:41:48,707 --> 00:41:49,873
WAS WRITTEN BY A WOMAN.

755
00:41:49,875 --> 00:41:51,508
VERY FEW ARE ABOUT WOMEN.

756
00:41:51,510 --> 00:41:52,942
AND OF THOSE, ALMOST NONE

757
00:41:52,944 --> 00:41:55,110
DEALT WITH VALID
WOMEN'S CONCERNS.

758
00:41:55,112 --> 00:41:58,013
WELL, NOW THAT ALL DEPENDS
ON WHAT YOU MEAN BY VALID.

759
00:41:58,015 --> 00:42:00,015
ALL RIGHT, WALTER.
YOU TAKE ME.

760
00:42:00,017 --> 00:42:01,684
I LIKE CLOTHES,
I'M A PRETTY GOOD COOK.

761
00:42:01,686 --> 00:42:02,952
I RUN A HOUSEHOLD.

762
00:42:02,954 --> 00:42:04,687
BUT I'D HATE
TO THINK MY LIFE

763
00:42:04,689 --> 00:42:06,556
IS DEFINED
BY QUICHE RECIPES,

764
00:42:06,558 --> 00:42:08,624
AND FASHION NOTES
FROM PARIS.

765
00:42:08,626 --> 00:42:11,694
WELL, NOW, MARTHA,
YOU'RE NOT TRYING TO
TELL ME THAT YOU'RE TYPICAL?

766
00:42:11,696 --> 00:42:13,129
IS THAT SUPPOSED
TO BE A COMPLIMENT?

767
00:42:19,304 --> 00:42:20,470
[gasping]

768
00:42:24,041 --> 00:42:25,074
[groaning]

769
00:42:29,548 --> 00:42:30,947
CAN I HELP YOU?

770
00:42:30,949 --> 00:42:32,715
NO.

771
00:42:32,717 --> 00:42:34,217
HOLD IT, WALTER.

772
00:42:34,219 --> 00:42:36,218
I DON'T THINK WE SHOULD
BE ADVERSARIES HERE.

773
00:42:36,220 --> 00:42:38,387
THIS MEETING IS NOT MEANT
TO BE AN ATTACK

774
00:42:38,389 --> 00:42:39,889
ON YOU OR THE PAPER.

775
00:42:39,891 --> 00:42:42,424
IT'S JUST TO PRESENT
A DIFFERENT POINT OF VIEW.

776
00:42:42,426 --> 00:42:44,627
O.K., O.K.

777
00:42:44,629 --> 00:42:45,928
BUT WOMEN ARE STILL
THE CARETAKERS,

778
00:42:45,930 --> 00:42:47,463
WHETHER YOU LIKE
TO THINK SO OR NOT.

779
00:42:47,465 --> 00:42:49,732
HE'S BEEN DOING EVERYTHING
HE WAS SUPPOSED TO.

780
00:42:49,734 --> 00:42:51,300
HOW COULD IT BE?

781
00:42:51,302 --> 00:42:53,136
DON'T WORRY. AT LEAST
HE'S IN GOOD HANDS.

782
00:42:54,639 --> 00:42:55,838
LOOKS LIKE ANGINA.

783
00:42:57,408 --> 00:42:59,576
I THINK WE'D BETTER
GET AN ANGIOGRAM.

784
00:42:59,578 --> 00:43:00,843
WHAT'S THAT?

785
00:43:00,845 --> 00:43:02,845
OH, SOME PICTURES.
X-RAY.

786
00:43:02,847 --> 00:43:05,615
OH, COME ON, MOE,
DON'T PATRONIZE HER.

787
00:43:05,617 --> 00:43:07,016
(Harold)
THEY PUSH A CATHETER

788
00:43:07,018 --> 00:43:09,686
UP TO THE FEMORAL ARTERY
INTO THE HEART,

789
00:43:09,688 --> 00:43:12,121
INJECT A DYE AND X-RAY
THE VASCULAR SYSTEM.

790
00:43:12,123 --> 00:43:13,990
BUT YOU JUST HAD
A HEART ATTACK

791
00:43:13,992 --> 00:43:16,025
A FEW MONTHS AGO.
ISN'T THAT DANGEROUS?

792
00:43:16,027 --> 00:43:17,660
SMART.

793
00:43:17,662 --> 00:43:19,595
SMART.

794
00:43:19,597 --> 00:43:21,397
(Harold)
NOT ENOUGH DYE,
YOU DON'T GET GOOD PICTURES.

795
00:43:21,399 --> 00:43:22,999
TOO MUCH AND...

796
00:43:23,001 --> 00:43:25,067
A MORTALITY RATE
OF, WHAT, 5%?

797
00:43:25,069 --> 00:43:27,870
LOOK, WE'RE TALKING ABOUT
MANHATTAN GENERAL,

798
00:43:27,872 --> 00:43:30,706
WITH MAYBE THE BEST
ANGIOGRAPHER IN THE COUNTRY.

799
00:43:30,708 --> 00:43:32,208
AND WHAT ARE
HIS MORTALITY RATES?

800
00:43:34,679 --> 00:43:36,445
MOE, IF YOU WAITED A WHILE,

801
00:43:36,447 --> 00:43:37,946
THE PAIN MIGHT GO AWAY?

802
00:43:37,948 --> 00:43:39,315
(Moe)
IT WON'T.

803
00:43:39,317 --> 00:43:41,017
IT'LL GET WORSE.

804
00:43:41,019 --> 00:43:42,752
PRETTY SOON
HE WON'T BE ABLE TO WALK.

805
00:43:43,822 --> 00:43:44,887
OR LEAVE THE HOUSE.

806
00:43:47,659 --> 00:43:48,891
(Moe)
I THINK IT'S A MISTAKE.

807
00:43:49,960 --> 00:43:52,961
BUT YOU'RE A DOCTOR.

808
00:43:52,963 --> 00:43:54,964
YOU'VE GOT A RIGHT
TO MAKE YOUR OWN MISTAKES.

809
00:43:56,167 --> 00:43:57,333
(Moe)
YOU KNOW WHERE I AM.

810
00:44:32,470 --> 00:44:34,570
[sighing]

811
00:44:34,572 --> 00:44:35,938
[sighing]

812
00:44:35,940 --> 00:44:38,241
A CORONARY'S A CORONARY.

813
00:44:38,243 --> 00:44:39,876
YOU COPE,
YOU DEAL WITH IT.

814
00:44:41,246 --> 00:44:42,912
YOU HOPE TO HELL
YOU SURVIVE IT.

815
00:44:43,948 --> 00:44:45,948
THE THING HERE IS,

816
00:44:45,950 --> 00:44:48,351
I'VE GOT A CHOICE.

817
00:44:48,353 --> 00:44:50,486
IT'S KIND OF LIKE,

818
00:44:50,488 --> 00:44:55,023
A GUY ON THE BATTLEFIELD
SAID, WITH THE SHELLS
BURSTING ALL AROUND:

819
00:44:55,025 --> 00:44:57,093
"A PERSON COULD
GET KILLED HERE."

820
00:44:57,095 --> 00:44:58,728
HMM.

821
00:44:58,730 --> 00:44:59,929
HONEY.

822
00:45:02,067 --> 00:45:03,099
IT'S A JOKE.

823
00:45:05,203 --> 00:45:06,736
SO HOW COME
WE'RE NOT LAUGHING?

824
00:45:16,381 --> 00:45:17,380
[beeping]

825
00:45:21,852 --> 00:45:23,619
(Dr. Stark)
DR. LEAR.

826
00:45:23,621 --> 00:45:25,854
I'M DR. STARK
AND I'LL BE
DOING THE PROCEDURE.

827
00:45:25,856 --> 00:45:27,390
HELLO, DOCTOR.

828
00:45:27,392 --> 00:45:30,393
I'VE NEVER SEEN
ANY OF THIS
LYING DOWN BEFORE.

829
00:45:30,395 --> 00:45:31,961
YOU'LL BE GETTING
SOME TRANQUILIZER
IN A MINUTE.

830
00:45:31,963 --> 00:45:33,863
BUT WE CAN GET STARTED.

831
00:45:37,001 --> 00:45:39,068
YOU'RE LOOKING FOR
THE FEMORAL ARTERY?

832
00:45:39,070 --> 00:45:39,936
YES.

833
00:45:39,938 --> 00:45:41,771
IS THE TROCAR GOING IN?

834
00:45:41,773 --> 00:45:43,773
MMM-HMM.

835
00:45:43,775 --> 00:45:46,141
OH! I FELT THE PRESSURE.

836
00:45:46,143 --> 00:45:47,410
GOOD HIT?

837
00:45:47,412 --> 00:45:48,344
(Dr. Stark)
MMM.

838
00:45:49,547 --> 00:45:50,880
[machines buzzing]

839
00:45:53,083 --> 00:45:54,483
[sighs]

840
00:45:54,485 --> 00:45:56,919
(Harold)
THERE I AM, LIVE ON T.V.

841
00:45:56,921 --> 00:45:59,188
[beeping continues]

842
00:46:00,491 --> 00:46:02,458
I'LL BE DAMNED.

843
00:46:02,460 --> 00:46:03,860
THERE'S MY HEART.

844
00:46:09,968 --> 00:46:11,968
WE'RE GOING TO
INJECT SOME DYE NOW.

845
00:46:11,970 --> 00:46:14,537
(Dr. Stark)
YOU MAY FEEL A FLUSH.

846
00:46:14,539 --> 00:46:15,905
FEELING IT?

847
00:46:15,907 --> 00:46:17,840
(Harold)
YEAH.

848
00:46:17,842 --> 00:46:19,675
IT'S LIKE
I'M ON FIRE INSIDE.

849
00:46:19,677 --> 00:46:20,943
[moaning]

850
00:46:20,945 --> 00:46:22,878
I'M HAVING PAIN.

851
00:46:22,880 --> 00:46:23,879
[panting]

852
00:46:23,881 --> 00:46:26,448
MASSIVE PAIN!

853
00:46:26,450 --> 00:46:27,850
[rapid beeping]

854
00:46:30,321 --> 00:46:31,921
(Harold)
THEN I THOUGHT,

855
00:46:31,923 --> 00:46:33,589
"IS THIS IT?

856
00:46:33,591 --> 00:46:35,258
WHAT A DUMB WAY TO DIE!"

857
00:46:37,395 --> 00:46:38,995
WELL.

858
00:46:38,997 --> 00:46:41,630
THEN IT GOT
A LITTLE LESS,

859
00:46:41,632 --> 00:46:42,832
AND LESS, AND...

860
00:46:44,068 --> 00:46:45,902
LIKE WAVES
GOING OUT TO SEA.

861
00:46:47,438 --> 00:46:49,071
[chuckles]

862
00:46:49,073 --> 00:46:49,906
AND,

863
00:46:49,908 --> 00:46:52,574
YOU WON'T BELIEVE THIS,

864
00:46:52,576 --> 00:46:55,978
THAT'S WHEN THEY
GOT AROUND TO GIVING ME
THE DAMN TRANQUILIZER.

865
00:46:55,980 --> 00:46:59,548
[laughing]
[sobbing]

866
00:46:59,550 --> 00:47:01,984
<i> (man on intercom)</i>
<i> WILL MR. MICHAEL LEAR COME</i>
<i> TO THE INFORMATION COUNTER</i>

867
00:47:01,986 --> 00:47:03,986
<i> IN THE MAIN TERMINAL, PLEASE.</i>

868
00:47:03,988 --> 00:47:06,121
MARTHA.

869
00:47:06,123 --> 00:47:08,858
OH! I WAS AFRAID
I MISSED YOU, THEY SAID
YOUR PLANE GOT IN EARLY.

870
00:47:08,860 --> 00:47:10,259
IT WAS PUSHING
ALL THE WAY.

871
00:47:10,261 --> 00:47:11,960
HERE, LET ME
TAKE THAT ONE.

872
00:47:11,962 --> 00:47:13,329
CAN YOU STAY A WHILE?

873
00:47:13,331 --> 00:47:15,164
WELL, I HAVE TO GO
BACK FOR MY FINALS.

874
00:47:15,166 --> 00:47:16,665
THEN I'M HOME FOR GOOD.

875
00:47:16,667 --> 00:47:18,567
I DECIDED TO FINISH
MY DOCTORATE HERE.

876
00:47:18,569 --> 00:47:20,903
OH, MIKE!
HE WILL BE SO PLEASED!

877
00:47:22,673 --> 00:47:25,041
HOW IS HE?

878
00:47:25,043 --> 00:47:27,976
THE CORONARY ARTERIES
ARE A DISASTER AREA.

879
00:47:27,978 --> 00:47:31,180
THEY CAN'T EVEN FIND
ONE OF THEM
ON THE ANGIOGRAM.

880
00:47:31,182 --> 00:47:34,450
THE OTHER 2
ARE LIKE RUSTY PIPES.

881
00:47:34,452 --> 00:47:37,019
WHY DON'T THEY
HAVE SOMETHING LIKE
DRANO FOR PEOPLE?

882
00:47:37,021 --> 00:47:39,722
[chuckles]
GIVE THEM TIME,
THEY WILL.

883
00:47:39,724 --> 00:47:41,858
DO THEY WANT
TO DO A BYPASS?

884
00:47:41,860 --> 00:47:42,892
THEY HAVE TO.

885
00:47:42,894 --> 00:47:44,460
TOMORROW.

886
00:47:44,462 --> 00:47:47,563
THEY FOUND
AN ANEURYSM. HUGE.

887
00:47:47,565 --> 00:47:51,033
APPARENTLY HE'S BEEN
WALKING AROUND WITH
A TIME-BOMB INSIDE HIM.

888
00:47:51,035 --> 00:47:53,936
I'M SO GLAD
YOU'RE HERE.

889
00:47:53,938 --> 00:47:55,538
BARNEY, I'M SORRY,
BUT THIS IS...

890
00:47:55,540 --> 00:47:56,906
[all cheering]

891
00:47:56,908 --> 00:47:58,407
PERFECT, PERFECT!

892
00:47:58,409 --> 00:47:59,742
[all chattering]

893
00:47:59,744 --> 00:48:01,277
(Barney)
WE ARE CELEBRATING
2 OPENINGS!

894
00:48:01,279 --> 00:48:02,912
(Harold)
2? I KNOW ABOUT MINE.

895
00:48:02,914 --> 00:48:05,581
MMM. AND MINE.
THURSDAY NIGHT
IN PHILADELPHIA.

896
00:48:05,583 --> 00:48:06,982
[all exclaiming]

897
00:48:06,984 --> 00:48:08,484
AND LONG RUNS.

898
00:48:08,486 --> 00:48:09,652
DADDY AND BARNEY.

899
00:48:09,654 --> 00:48:11,320
HONEY, ARE YOU GETTING
ALL OF THIS DOWN?

900
00:48:11,322 --> 00:48:13,055
YOU KNOW, MARTHA'S KEEPING
A RECORD OF THE WHOLE THING.

901
00:48:13,057 --> 00:48:14,323
YEAH, I BET THERE'S
A BOOK IN IT.

902
00:48:14,325 --> 00:48:15,791
AND YOU'LL
DO THE MUSICAL.

903
00:48:15,793 --> 00:48:16,926
[all laughing]

904
00:48:19,230 --> 00:48:21,029
<i> (Moe)</i>
<i> THE LEFT LEG WAS INCISED.</i>

905
00:48:21,031 --> 00:48:25,033
<i> A LONG PIECE OF SAPHENOUS VEIN</i>
<i> WAS ISOLATED AND REMOVED.</i>

906
00:48:25,035 --> 00:48:28,403
<i> THE CHEST WAS OPENED,</i>
<i> THE HEART</i>
<i> ELECTRICALLY FIBRILLATED.</i>

907
00:48:28,405 --> 00:48:30,506
<i> WITH THE BODY</i>
<i> TEMPERATURE REDUCED,</i>

908
00:48:30,508 --> 00:48:33,409
<i> WE OPENED THE</i>
<i> CIRCUMFLEX ARTERY</i>
<i> AND ANASTAMOSED THE VEIN.</i>

909
00:48:33,411 --> 00:48:36,211
<i> THE HEART WAS THEN REPLACED</i>
<i> IN ITS NORMAL POSITION.</i>

910
00:48:36,213 --> 00:48:38,413
<i> A LEFT VENTRICULAR ANEURYSM</i>

911
00:48:38,415 --> 00:48:41,617
<i> WAS EXCLUDED FROM THE</i>
<i> REMAINING PORTION</i>
<i> OF THE VENTRICLE.</i>

912
00:48:41,619 --> 00:48:44,887
<i> THE PATIENT CAME OFF</i>
<i> THE HEART LINE MACHINE</i>
<i> WITHOUT DIFFICULTY.</i>

913
00:48:44,889 --> 00:48:46,989
<i> THE CHEST WAS CLOSED</i>
<i> IN THE USUAL FASHION.</i>

914
00:49:00,838 --> 00:49:01,871
[water running]

915
00:49:11,215 --> 00:49:12,348
(Moe)
IT'S FINISHED!

916
00:49:14,118 --> 00:49:16,552
HE'S BEEN IN
THE RECOVERY ROOM
ABOUT 15 MINUTES.

917
00:49:16,554 --> 00:49:17,987
AND?

918
00:49:17,989 --> 00:49:20,823
OH, HE'S ALL RIGHT.
HE'S ALL RIGHT.

919
00:49:20,825 --> 00:49:25,961
IT WAS ONE HELL
OF A MASSIVE OPERATION,
OF COURSE.

920
00:49:25,963 --> 00:49:29,031
BUT WHERE'S BARNEY?
OH, THAT'S RIGHT.
PHILADELPHIA.

921
00:49:29,033 --> 00:49:30,866
HOW'S IT GOING?

922
00:49:30,868 --> 00:49:32,234
HE'S O.K.

923
00:49:33,504 --> 00:49:35,538
O.K.
I MEAN, CONSIDERING...

924
00:49:37,775 --> 00:49:39,575
BELL DID A BEAUTIFUL JOB.

925
00:49:42,013 --> 00:49:44,913
OH, I TOLD BARNEY
I'D TRY TO GET
DOWN THERE ONE NIGHT.

926
00:49:44,915 --> 00:49:47,016
I COULD TAKE
THE METROLINER
ON WEDNESDAY AND--

927
00:49:47,018 --> 00:49:49,885
WOULD YOU FORGET ABOUT
THE METROLINER
AND TELL US ABOUT HAL?

928
00:49:49,887 --> 00:49:51,453
BUT I'M TELLING YOU!

929
00:49:51,455 --> 00:49:53,321
OH, HERE'S DR. BELL NOW.

930
00:49:53,323 --> 00:49:55,157
(Michael)
IS HE OUT OF DANGER?

931
00:49:55,159 --> 00:49:56,892
WELL, WE'RE HAVING
SOME PROBLEM
WITH HIS BLOOD PRESSURE.

932
00:49:56,894 --> 00:49:58,760
WELL, IT'S A LITTLE LOW,
BUT--

933
00:49:58,762 --> 00:50:00,596
(Dr. Bell)
IF WE CAN KEEP THE PRESSURE UP
THROUGH THE NIGHT--

934
00:50:00,598 --> 00:50:01,464
I WANNA SEE HIM.

935
00:50:03,400 --> 00:50:05,934
WELL, HE WON'T BE
AWAKE FOR SOME TIME.

936
00:50:05,936 --> 00:50:07,069
I'LL WAIT.

937
00:50:16,681 --> 00:50:19,015
OH, UH, MARTHA,

938
00:50:19,017 --> 00:50:22,551
HE'S EMBARRASSED FOR
YOU TO SEE HIM WITH ALL
THE TUBES AND THE NEEDLES--

939
00:50:22,553 --> 00:50:24,086
EMBARRASSED?

940
00:50:24,088 --> 00:50:25,854
WHAT'S GOING ON?

941
00:50:25,856 --> 00:50:27,489
WHAT ARE YOU
HIDING FROM ME?

942
00:50:27,491 --> 00:50:29,025
NOBODY'S HIDING ANYTHING!

943
00:50:29,027 --> 00:50:30,726
ALL RIGHT,
ALL RIGHT.

944
00:50:39,503 --> 00:50:41,070
[medical instruments beeping]

945
00:50:43,441 --> 00:50:44,440
[gasps]

946
00:50:45,743 --> 00:50:46,975
HE'S DEAD!

947
00:50:46,977 --> 00:50:48,077
(Moe)
NO, HE'S NOT DEAD.

948
00:50:48,079 --> 00:50:48,944
(Martha)
HE'S DEAD!

949
00:50:48,946 --> 00:50:50,279
COME HERE.

950
00:50:52,716 --> 00:50:54,483
HAL!

951
00:50:54,485 --> 00:50:58,320
HAL, YOUR WIFE IS HERE.
SHE'S WORRIED ABOUT YOU.

952
00:50:58,322 --> 00:51:00,990
(Moe)
GIVE HER A SIGN THAT
YOU'RE ALL RIGHT, O.K.?

953
00:51:08,032 --> 00:51:09,331
[beeping accelerates]

954
00:51:11,535 --> 00:51:12,635
OH, MY GOD.

955
00:51:13,938 --> 00:51:15,471
HE WINKED AT ME.

956
00:51:16,507 --> 00:51:18,607
NOW, DIDN'T I TELL YOU?

957
00:51:18,609 --> 00:51:19,808
[chuckles]

958
00:51:19,810 --> 00:51:21,910
[sniffs]

959
00:51:21,912 --> 00:51:22,778
COME ON.

960
00:51:36,426 --> 00:51:37,993
[beeping continues]

961
00:51:42,033 --> 00:51:43,966
[Martha muffled]
DARLING.

962
00:51:43,968 --> 00:51:45,000
I'M HERE.

963
00:51:53,511 --> 00:51:54,577
DAD?

964
00:51:59,283 --> 00:52:02,017
(Moe)
WE'RE GETTING RID OF THIS
TUBE IN YOUR THROAT.

965
00:52:08,025 --> 00:52:09,024
(Harold)
AM I IN ICE?

966
00:52:11,395 --> 00:52:14,897
YOUR TEMPERATURE
IS OVER 104, DR. LEAR.

967
00:52:14,899 --> 00:52:18,266
WE'RE RUNNING COLD WATER
THROUGH THE BLANKET.

968
00:52:18,268 --> 00:52:19,668
[beeping continues]

969
00:52:24,074 --> 00:52:25,841
(Harold)
WHAT DAY IS IT?

970
00:52:25,843 --> 00:52:27,376
IT'S FRIDAY.

971
00:52:27,378 --> 00:52:29,878
YOU'VE BEEN HERE 6 DAYS.

972
00:52:29,880 --> 00:52:30,979
WHAT HAPPENED?

973
00:52:30,981 --> 00:52:32,948
WE DON'T KNOW.

974
00:52:32,950 --> 00:52:36,551
YOU'RE BLOOD PRESSURE
HAS BEEN NON-EXISTENT.

975
00:52:36,553 --> 00:52:39,421
WE'VE BEEN FIGHTING
FOR YOUR LIFE.

976
00:52:39,423 --> 00:52:40,823
HOW ARE YOU DOING?

977
00:52:42,827 --> 00:52:44,226
WE'RE WINNING.

978
00:52:49,433 --> 00:52:50,533
[doorbell buzzing]

979
00:52:56,073 --> 00:52:59,007
WE'RE JUST
WORKING OUR WAY
THROUGH COLLEGE, LADY.

980
00:52:59,009 --> 00:53:00,308
[chuckles]

981
00:53:00,310 --> 00:53:01,509
AH! AH, AH, CAREFUL!

982
00:53:01,511 --> 00:53:03,279
EASY, IT'S JUST A KISS.

983
00:53:06,384 --> 00:53:08,584
I CAN'T WAIT TO GET
TO MY OWN BED.

984
00:53:13,290 --> 00:53:14,589
HOW DOES HE SEEM?

985
00:53:14,591 --> 00:53:15,657
WEAK.

986
00:53:15,659 --> 00:53:16,925
HE SEEMS O.K.

987
00:53:16,927 --> 00:53:19,895
(Harold)
OH, WOW! I DON'T BELIEVE IT!

988
00:53:19,897 --> 00:53:24,567
AFTER 13 YEARS,
WE HAVE A BEDSPREAD.

989
00:53:24,569 --> 00:53:27,236
WELL, ISN'T THAT WHAT
YOU SAID YOU WANTED
FOR YOUR BIRTHDAY?

990
00:53:27,238 --> 00:53:29,538
ANOTHER BIRTHDAY?
WHEN IS IT?

991
00:53:29,540 --> 00:53:31,673
YOU MEAN WHEN WAS IT.

992
00:53:31,675 --> 00:53:34,409
YESTERDAY. REMEMBER,
THE NURSES CAME IN,
SANG<i> HAPPY BIRTHDAY,</i>

993
00:53:34,411 --> 00:53:36,144
AND YOU SAID,
"THEY WERE ALL OFF KEY"?

994
00:53:36,146 --> 00:53:38,113
I DID?

995
00:53:38,115 --> 00:53:39,815
HERE'S ANOTHER
PRESENT FOR YOU.

996
00:53:40,985 --> 00:53:43,285
OH, MICHAEL!

997
00:53:43,287 --> 00:53:45,254
THIS IS FANTASTIC.

998
00:53:45,256 --> 00:53:47,923
WELL, YOU ALWAYS ENJOYED
SCULPTING, BUT YOU
NEVER HAD THE TIME.

999
00:53:47,925 --> 00:53:50,292
WELL, NOW I'VE GOT
PLENTY OF TIME.

1000
00:53:51,462 --> 00:53:52,595
[paper rustling]

1001
00:53:52,597 --> 00:53:54,629
I NEED A LITTLE BONING UP.

1002
00:53:54,631 --> 00:53:55,598
[chuckles]

1003
00:54:01,505 --> 00:54:04,240
"THE CLAY..." D-O-E-S.

1004
00:54:05,309 --> 00:54:07,109
THAT'S FUNNY-LOOKING.

1005
00:54:07,111 --> 00:54:09,144
(Harold)
"D-O" IS "DO,"

1006
00:54:09,146 --> 00:54:11,680
"D-O-E" IS A "DOE,"

1007
00:54:13,050 --> 00:54:15,050
"D-O-E-S" IS...

1008
00:54:15,052 --> 00:54:16,452
WHAT, A BUNCH OF LITTLE DEER?

1009
00:54:16,454 --> 00:54:17,586
[Michael chuckles]

1010
00:54:17,588 --> 00:54:18,821
(Martha)
YOU'RE NOT JOKING?

1011
00:54:21,992 --> 00:54:25,294
"THE CLAY DOES HARDEN
UNLESS KEPT MOIST."

1012
00:54:25,296 --> 00:54:26,829
OH, "DOES"!

1013
00:54:28,665 --> 00:54:30,833
[laughing]
WELL, WHY DIDN'T
THEY SAY SO?

1014
00:54:34,272 --> 00:54:35,738
I'LL MAKE US SOME TEA.

1015
00:54:39,009 --> 00:54:42,344
YOU COULD USE THE TERRACE
AS A STUDIO IN THE SUMMER.

1016
00:54:43,880 --> 00:54:46,515
I'M GOING TO THE...
LAKE THIS SUMMER.

1017
00:55:17,381 --> 00:55:18,847
<i> (Moe)</i>
<i> EXACTLY WHAT KIND</i>
<i> OF THINGS?</i>

1018
00:55:20,584 --> 00:55:22,017
<i> (Harold)</i>
<i> MY HANDWRITING LOOKS ODD.</i>

1019
00:55:23,721 --> 00:55:25,554
<i> AND WORDS, I CAN'T GET A...</i>

1020
00:55:26,557 --> 00:55:28,557
<i> FIX ON THEM.</i>

1021
00:55:28,559 --> 00:55:30,759
<i> (Moe)</i>
<i> THINGS OFTEN HAPPEN</i>
<i> AFTER THIS SURGERY.</i>

1022
00:55:30,761 --> 00:55:33,362
<i> SOME AIR MAY GET</i>
<i> TO THE BRAIN.</i>

1023
00:55:33,364 --> 00:55:34,763
<i> (Harold)</i>
<i> BUT IT'S BEEN WEEKS.</i>

1024
00:55:34,765 --> 00:55:36,565
<i> (Moe)</i>
<i> WELL, IT TAKES TIME.</i>

1025
00:55:39,537 --> 00:55:42,604
<i> (Harold)</i>
<i> MOE, I CAN'T EVEN</i>
<i> FIND YOUR...OFFICE.</i>

1026
00:55:42,606 --> 00:55:46,007
<i> [Moe chuckling]</i>
<i> THAT'S EASY.</i>
<i> YOU'VE HAD ENOUGH OF ME!</i>

1027
00:55:46,009 --> 00:55:48,076
<i> (Harold)</i>
<i> SOMETHING'S WRONG</i>
<i> WITH MY MIND.</i>

1028
00:55:48,078 --> 00:55:50,679
<i> (Moe)</i>
<i> WELL, WE'RE ALL</i>
<i> GETTING OLDER.</i>

1029
00:55:50,681 --> 00:55:53,248
I DON'T WANT ANY OF
HIS DAMN DOUBLE TALK.

1030
00:55:53,250 --> 00:55:56,552
I DON'T NEED TO BE JOLLIED,
I NEED HIM TO LISTEN.

1031
00:55:56,554 --> 00:55:58,286
YOU WANNA TRY TO
EXPLAIN IT TO ME?

1032
00:55:58,288 --> 00:55:59,354
WAIT.

1033
00:55:59,356 --> 00:56:00,589
[sighs]

1034
00:56:01,759 --> 00:56:04,092
O.K.

1035
00:56:04,094 --> 00:56:05,761
IS IT LIKE VERTIGO?

1036
00:56:05,763 --> 00:56:07,763
NO, NO VERTIGO
IS WHERE...

1037
00:56:10,234 --> 00:56:12,434
YOU STAND STILL
AND THE WORLD SPINS.

1038
00:56:12,436 --> 00:56:13,736
AND WITH ME...

1039
00:56:15,005 --> 00:56:17,606
THE WORLD STANDS STILL
AND I SPIN.

1040
00:56:18,943 --> 00:56:20,976
DO YOU UNDERSTAND?

1041
00:56:20,978 --> 00:56:25,280
[sighing]
I CAN SEE THEM TURNING OFF,
MOE AND BELL.

1042
00:56:25,282 --> 00:56:28,617
IT'S JUST TOO THREATENING
FOR THEM TO ADMIT...

1043
00:56:28,619 --> 00:56:30,319
THERE'S BRAIN DAMAGE.

1044
00:56:31,288 --> 00:56:33,488
OH, HAL.

1045
00:56:33,490 --> 00:56:36,058
I THINK I SHOULD HAVE A
NEUROLOGICAL CONSULTATION.

1046
00:56:37,661 --> 00:56:39,628
MAYBE YOU SHOULD
SEE A PSYCHIATRIST.

1047
00:56:39,630 --> 00:56:41,463
YOU THINK I FORGET
BECAUSE I WANT TO?

1048
00:56:41,465 --> 00:56:43,198
NO, HAL, THAT'S NOT
WHAT I MEANT.

1049
00:56:43,200 --> 00:56:45,300
[exclaiming]
WHAT'S HAPPENING TO ME?

1050
00:56:49,072 --> 00:56:50,005
[sighs]

1051
00:56:51,508 --> 00:56:52,674
[breathing heavily]

1052
00:57:00,217 --> 00:57:01,483
[moans]

1053
00:57:01,485 --> 00:57:02,785
C-COLD!

1054
00:57:04,321 --> 00:57:05,354
[moaning]

1055
00:57:09,193 --> 00:57:12,327
HAL, OPEN YOUR MOUTH.
OPEN YOUR MOUTH.
HELP ME.

1056
00:57:12,329 --> 00:57:13,529
UNDER THE TONGUE.
THAT'S IT.

1057
00:57:34,584 --> 00:57:35,651
[sighing]

1058
00:57:36,720 --> 00:57:38,086
<i> [ringing]</i>

1059
00:57:38,088 --> 00:57:40,222
<i> (receptionist)</i>
<i> DOCTOR'S OFFICE.</i>

1060
00:57:40,224 --> 00:57:42,024
YES, IT'S MRS. HAROLD LEAR.
I NEED TO TALK
TO DR. SILVERMAN.

1061
00:57:42,026 --> 00:57:44,759
<i> DR. SILVERMAN'S OFF TONIGHT,</i>
<i> DR. WARREN'S COVERING.</i>

1062
00:57:44,761 --> 00:57:46,829
WOULD YOU PUT
ME THROUGH, PLEASE?

1063
00:57:53,003 --> 00:57:54,036
[sighs]

1064
00:57:56,707 --> 00:57:57,973
<i> (Dr. Warren)</i>
<i> HELLO?</i>

1065
00:57:57,975 --> 00:57:59,407
OH, DR. WARREN.

1066
00:57:59,409 --> 00:58:00,975
MY HUSBAND IS A PATIENT
OF DR. SILVERMAN'S.

1067
00:58:00,977 --> 00:58:03,245
HE HAD CARDIAC SURGERY
4 MONTHS AGO.

1068
00:58:03,247 --> 00:58:06,715
HE HAS A TEMPERATURE OF 105
AND HE'S SHAKING WITH CHILLS.

1069
00:58:06,717 --> 00:58:08,483
<i> WHAT KIND OF CARDIAC SURGERY?</i>

1070
00:58:08,485 --> 00:58:09,985
DOUBLE BYPASS.

1071
00:58:09,987 --> 00:58:11,687
<i> WHAT MEDICATION</i>
<i> HAS HE BEEN TAKING?</i>

1072
00:58:11,689 --> 00:58:13,989
PLEASE, HE HAS 105!

1073
00:58:13,991 --> 00:58:15,824
<i> YOU'D BETTER GET HIM</i>
<i> TO THE HOSPITAL.</i>

1074
00:58:15,826 --> 00:58:17,759
WHAT HOSPITAL?
<i> </i>
<i> MANHATTAN GENERAL.</i>

1075
00:58:17,761 --> 00:58:19,895
<i> BUT YOU TAKE HIM</i>
<i> TO EMERGENCY.</i>
<i> THEY'LL KNOW WHAT TO DO.</i>

1076
00:58:19,897 --> 00:58:21,096
<i> AND YOU CALL ME</i>
<i> IN THE MORNING.</i>

1077
00:58:21,098 --> 00:58:22,097
<i> [clicks]</i>
<i> </i>
<i> YE--</i>

1078
00:58:24,634 --> 00:58:26,501
NO, NO, NO.
NO H-HOSPITAL!

1079
00:58:26,503 --> 00:58:27,835
WE HAVE TO.
COME ON, WE HAVE TO.

1080
00:58:27,837 --> 00:58:29,437
I CAN'T. I CAN'T MAKE IT!

1081
00:58:29,439 --> 00:58:30,539
[whimpers]

1082
00:58:31,841 --> 00:58:33,241
[whispers]
WHAT ARE WE GONNA DO?

1083
00:58:33,243 --> 00:58:36,511
ASPIRIN! ASPIRIN.
AND KEEP ME WARM.

1084
00:58:36,513 --> 00:58:37,613
[moans]

1085
00:58:47,558 --> 00:58:48,757
[Harold coughing]

1086
00:58:52,596 --> 00:58:53,862
HERE WE GO.

1087
00:58:56,033 --> 00:58:57,332
EASY.

1088
00:58:57,334 --> 00:58:58,567
EASY, EASY, EASY.

1089
00:59:02,439 --> 00:59:04,005
[coughs]

1090
00:59:04,007 --> 00:59:04,907
[shivering]

1091
00:59:13,984 --> 00:59:14,816
DON'T DIE.

1092
00:59:15,885 --> 00:59:17,619
OH, PLEASE DON'T DIE.

1093
00:59:17,621 --> 00:59:19,654
DON'T DIE.

1094
00:59:19,656 --> 00:59:20,789
DADDY, DON'T DIE.

1095
00:59:23,894 --> 00:59:25,594
PLEASE, PLEASE,
DON'T DIE.

1096
00:59:40,444 --> 00:59:42,844
[phone rings]

1097
00:59:44,114 --> 00:59:46,181
[grunts]

1098
00:59:46,183 --> 00:59:47,382
HELLO?
<i> </i>
<i> (Moe)</i>
<i> MARTHA?</i>

1099
00:59:47,384 --> 00:59:49,684
OH, MOE.

1100
00:59:49,686 --> 00:59:52,187
<i> MARTHA, WHAT'S HAPPENING?</i>
<i> I JUST CHECKED</i>
<i> WITH DR. WARREN.</i>

1101
00:59:52,189 --> 00:59:53,989
MOE, YOU'VE GOT TO DO
SOMETHING. YOU'VE JUST GOT TO.

1102
00:59:53,991 --> 00:59:56,491
ALL RIGHT, I SHOULD
RUN TESTS BUT...

1103
00:59:56,493 --> 00:59:57,859
I'LL TAKE A CHANCE.

1104
00:59:57,861 --> 00:59:59,828
I'LL START HIM ON STEROIDS,
PREDNISONE.

1105
00:59:59,830 --> 01:00:02,764
TWENTY MILLIGRAMS.
Q-I-D FOR 2 WEEKS

1106
01:00:02,766 --> 01:00:06,668
AND MAKE SURE YOU CALL ME
EVERY MORNING. LET ME KNOW
HOW HE FEELS.

1107
01:00:07,805 --> 01:00:10,305
♪♪[Harold whistling]

1108
01:00:10,307 --> 01:00:11,640
[snaps fingers]

1109
01:00:11,642 --> 01:00:14,376
EVERY DAY,
YOU'RE GETTING BETTER.

1110
01:00:14,378 --> 01:00:17,846
IT'S A MIRACLE.

1111
01:00:17,848 --> 01:00:20,682
I CAN FEEL THE STRENGTH
COMING BACK.

1112
01:00:20,684 --> 01:00:23,652
I CAN FEEL ALL THE JUICES
STARTING TO FLOW AGAIN.

1113
01:00:24,754 --> 01:00:26,888
AND I MEAN ALL THE JUICES.

1114
01:00:54,451 --> 01:00:56,451
[sighs]

1115
01:00:56,453 --> 01:00:58,420
HAPPY VALENTINE'S...

1116
01:00:58,422 --> 01:00:59,254
DAY.

1117
01:01:06,796 --> 01:01:08,330
DON'T KNOCK IT.

1118
01:01:08,332 --> 01:01:09,931
IT'S TERRIFIC.

1119
01:01:39,029 --> 01:01:40,896
(Martha)
YOU WANT TO TALK
ABOUT THIS?

1120
01:01:40,898 --> 01:01:43,598
I'VE GOT TO TONE UP
THE ARMS.

1121
01:01:43,600 --> 01:01:46,935
I KNEW I'D FIND A USE
FOR THESE MEDICAL BOOKS.

1122
01:01:46,937 --> 01:01:49,471
I'M SURE THE PUBLISHER
WOULD BE THRILLED
WITH THAT ENDORSEMENT.

1123
01:01:49,473 --> 01:01:52,107
I DID A GREAT NEW EXERCISE
YESTERDAY.

1124
01:01:52,109 --> 01:01:53,175
WHAT WAS IT?

1125
01:01:58,382 --> 01:01:59,281
I CAN'T REMEMBER.

1126
01:02:02,286 --> 01:02:04,119
I'D LIKE TO DO
SOME WORD ASSOCIATION.

1127
01:02:05,255 --> 01:02:06,721
I'LL

1128
01:02:06,723 --> 01:02:07,823
SHOW YOU A WORD,

1129
01:02:09,559 --> 01:02:10,926
GIVE YOU THE ASSOCIATION,

1130
01:02:12,963 --> 01:02:14,663
AND THEN YOU REPEAT IT
BACK TO ME.

1131
01:02:17,700 --> 01:02:20,034
FINGER, HAND.

1132
01:02:20,036 --> 01:02:22,504
RADIATOR, GREEN.

1133
01:02:22,506 --> 01:02:24,705
SALT, PEPPER.

1134
01:02:24,707 --> 01:02:28,576
ROCK, SHOE.

1135
01:02:28,578 --> 01:02:31,146
NOW YOU TELL ME. FINGER?

1136
01:02:31,148 --> 01:02:32,213
HAND.

1137
01:02:32,215 --> 01:02:33,548
(doctor)
RADIATOR?

1138
01:02:33,550 --> 01:02:34,783
HOT.

1139
01:02:34,785 --> 01:02:36,685
UH, NO. UH...

1140
01:02:38,021 --> 01:02:39,955
UH, PEPPER.

1141
01:02:45,796 --> 01:02:46,995
I'M SORRY.

1142
01:02:46,997 --> 01:02:48,797
I UNDERSTAND.

1143
01:02:48,799 --> 01:02:51,199
IT'S BEEN A TOUGH
COUPLE OF DAYS
AND A LOT OF TESTS.

1144
01:02:53,537 --> 01:02:56,338
TOMORROW AGAIN?

1145
01:02:56,340 --> 01:02:58,240
YOUR DIAGNOSIS
OF YOUR PROBLEM IS...

1146
01:02:59,509 --> 01:03:00,842
VERY ACCURATE, DR. LEAR.

1147
01:03:02,179 --> 01:03:04,379
(doctor)
YOU HAVE ORGANIC BRAIN DAMAGE.

1148
01:03:07,985 --> 01:03:10,252
IS...IT REVERSIBLE?

1149
01:03:11,789 --> 01:03:14,122
COMPENSATORY,
BUT NOT REVERSIBLE.

1150
01:03:18,394 --> 01:03:19,361
THAT MEANS THAT...

1151
01:03:20,597 --> 01:03:22,831
I CAN'T WORK ANYMORE.

1152
01:03:25,202 --> 01:03:26,368
NOT THE WAY YOU USED TO.

1153
01:03:30,940 --> 01:03:33,741
DO YOU WANT ME TO SEND
THE FULL REPORT TO ANY DOCTOR?

1154
01:03:33,743 --> 01:03:35,844
NO, NO, JUST SEND IT TO ME.

1155
01:03:58,768 --> 01:03:59,968
♪♪[classical music playing]

1156
01:04:09,379 --> 01:04:10,378
[inaudible]

1157
01:04:14,418 --> 01:04:15,683
[door opening]

1158
01:04:15,685 --> 01:04:16,751
(Martha)
HELLO, HELLO?

1159
01:04:16,753 --> 01:04:18,519
YEAH, I'M IN HERE.

1160
01:04:18,521 --> 01:04:20,388
[door closing]

1161
01:04:20,390 --> 01:04:23,324
YOU CAN'T IMAGINE
HOW SPECTACULAR
THE MOZART WAS.

1162
01:04:23,326 --> 01:04:24,793
I'M SO GLAD YOU MADE ME GO.

1163
01:04:27,964 --> 01:04:29,397
WHAT ARE YOU READING?

1164
01:04:29,399 --> 01:04:32,233
THE OPERATING-ROOM
NOTES OF MY...

1165
01:04:32,235 --> 01:04:34,936
BYPASS SURGERY.
UH, I ASKED FOR A COPY.

1166
01:04:36,907 --> 01:04:38,139
[sighs]

1167
01:04:38,141 --> 01:04:39,474
I HAD
A SECOND HEART ATTACK.

1168
01:04:41,844 --> 01:04:44,045
DOES IT SAY THAT?

1169
01:04:44,047 --> 01:04:47,782
NO, BUT IT MUST HAVE
HAPPENED IMMEDIATELY
AFTER IN THE RECOVERY ROOM.

1170
01:04:47,784 --> 01:04:49,083
WHAT MAKES YOU THINK SO?

1171
01:04:49,085 --> 01:04:50,952
WELL, IT HAD TO BE.
IT FITS.

1172
01:04:50,954 --> 01:04:54,890
I LEFT THE OPERATING ROOM
WITH NORMAL BLOOD PRESSURE.

1173
01:04:54,892 --> 01:04:56,424
ALL MY LIFE SIGNS WERE...

1174
01:04:57,627 --> 01:04:59,060
STABLE.

1175
01:04:59,062 --> 01:05:01,729
BELL SAID I WOULD BE
IN I.C.U. 2 DAYS.

1176
01:05:01,731 --> 01:05:03,498
I WAS IN THERE FOR 9.

1177
01:05:03,500 --> 01:05:06,501
I CAME OUT WITH A CHUNK
OF MY BRAIN DEAD AND

1178
01:05:06,503 --> 01:05:08,869
ENOUGH OF MY HEART MUSCLE
GONE THAT I--

1179
01:05:08,871 --> 01:05:10,338
I NEVER HAD A CHANCE
TO GET WELL.

1180
01:05:15,512 --> 01:05:17,878
YOU'RE NOT SURPRISED.

1181
01:05:17,880 --> 01:05:19,114
YOU KNEW.

1182
01:05:20,517 --> 01:05:22,250
MOE FELT IT WAS BEST
NOT TO UPSET YOU.

1183
01:05:23,419 --> 01:05:25,253
I SEE.

1184
01:05:25,255 --> 01:05:28,022
YOU PUT YOUR HEADS TOGETHER
AND DECIDED
WHAT I SHOULD KNOW.

1185
01:05:28,024 --> 01:05:30,525
HAL, WHAT POSSIBLE GOOD
COULD IT HAVE DONE
FOR YOU TO KNOW?

1186
01:05:30,527 --> 01:05:32,460
WHAT GOOD?

1187
01:05:32,462 --> 01:05:36,564
I'VE BEEN LIVING ALL THIS TIME
UNDER THE WRONG HYPOTHESES.

1188
01:05:36,566 --> 01:05:39,867
I HAD PRESUMED THAT THEY FOUND
A TERRIBLE HEART

1189
01:05:39,869 --> 01:05:41,869
AND I WAS LUCKY TO COME OFF
THE TABLE ALIVE.

1190
01:05:41,871 --> 01:05:44,538
NOW I FIND OUT MY HEART
WASN'T SO TERRIBLE.

1191
01:05:44,540 --> 01:05:48,943
IN 6 MONTHS, I SHOULD HAVE
BEEN ABLE TO SWIM A MILE,
TO JOG, TO--TO WORK.

1192
01:05:48,945 --> 01:05:50,277
AND...

1193
01:05:50,279 --> 01:05:51,879
I WAS SO CLOSE.
I WAS THERE.

1194
01:05:51,881 --> 01:05:53,949
BUT YOU HAD ANOTHER ATTACK.

1195
01:05:53,951 --> 01:05:55,884
WELL, WHY DIDN'T HE TELL
ME THAT? THE TRUTH WOULD
HAVE BEEN EASIER!

1196
01:05:55,886 --> 01:05:58,052
HAL, DON'T GET EXCITED.
IT'S NOT GOOD FOR YOU.

1197
01:05:58,054 --> 01:05:59,487
HOW DO YOU KNOW
WHAT'S GOOD FOR ME?

1198
01:05:59,489 --> 01:06:01,789
IS IT GOOD FOR ME
TO PICK UP THESE BOOKS?

1199
01:06:01,791 --> 01:06:03,925
TO MOVE THIS?

1200
01:06:03,927 --> 01:06:06,060
TO PICK UP THIS TYPEWRITER?
IS THAT WHAT'S GOING
TO KILL ME?

1201
01:06:06,062 --> 01:06:07,895
HAL, STOP IT, PLEASE, NOW.

1202
01:06:07,897 --> 01:06:09,898
DOUBLE TALK!
DOUBLE TALK, THAT'S ALL
I GET FROM HIM.

1203
01:06:09,900 --> 01:06:13,568
HE LOOKS AT MY CARDIOGRAM
AND HE SAYS, "STABLE."

1204
01:06:13,570 --> 01:06:18,173
IF I'M SO STABLE, WHY DO I
FEEL GOOD TODAY AND YESTERDAY
I COULDN'T EVEN BREATHE?

1205
01:06:18,175 --> 01:06:19,874
YOU KNOW, JUST ONCE,

1206
01:06:19,876 --> 01:06:23,778
JUST ONCE I WOULD LIKE FOR HIM
TO SAY, "I DO NOT KNOW."

1207
01:06:23,780 --> 01:06:26,848
BUT WHAT I GET FROM HIM IS,
"YOU'RE ALWAYS TRYING
TO DO TOO MUCH."

1208
01:06:26,850 --> 01:06:29,283
I-IT'S YOUR FAULT, YOUR FAULT,
NEVER THEIRS.

1209
01:06:29,285 --> 01:06:31,586
ALL RIGHT, I KNOW
YOU'RE IN A RAGE

1210
01:06:31,588 --> 01:06:33,755
AT YOUR SICKNESS,
AT THE DOCTORS

1211
01:06:33,757 --> 01:06:35,389
AND I UNDERSTAND, HAL.
I REALLY DO.

1212
01:06:35,391 --> 01:06:37,158
IF IT WERE HAPPENING TO ME--

1213
01:06:37,160 --> 01:06:39,227
YES, WE DO!

1214
01:06:39,229 --> 01:06:41,395
BECAUSE YOU DON'T
TAKE IT OUT ON THEM.
YOU BRING IT HOME TO ME,

1215
01:06:41,397 --> 01:06:42,830
AND I DON'T KNOW
WHAT TO DO WITH IT.

1216
01:06:42,832 --> 01:06:44,566
MY QUARREL ISN'T WITH YOU.
YOU'RE SPLENDID.

1217
01:06:44,568 --> 01:06:45,567
DON'T "SPLENDID" ME.

1218
01:06:45,569 --> 01:06:48,269
JUST TELL ME WHAT I'M TO DO.

1219
01:06:48,271 --> 01:06:51,373
WELL, YELL BACK AT ME
LIKE YOU ALWAYS DO.

1220
01:06:51,375 --> 01:06:52,941
DON'T YOU SEE I CAN'T?

1221
01:06:54,343 --> 01:06:55,443
BECAUSE YOU'RE...

1222
01:06:58,281 --> 01:07:00,848
I DON'T WANT TO HURT YOU.

1223
01:07:00,850 --> 01:07:02,450
I NEVER WANT TO HURT YOU.

1224
01:07:05,288 --> 01:07:07,622
<i> (Martha)</i>
<i> HE STARTED DRAWING</i>
<i> HIS OWN BLOOD.</i>

1225
01:07:07,624 --> 01:07:09,290
HAVING IT ANALYZED.
KEEPING CHARTS.

1226
01:07:10,359 --> 01:07:12,359
IT'S THE DOCTOR IN HIM.

1227
01:07:12,361 --> 01:07:16,364
TRYING TO UNDERSTAND
THE FEVERS.
THE CRAZY UPS AND DOWNS.

1228
01:07:16,366 --> 01:07:18,933
MOE, FEVERS HAVE
TO BE CAUSED BY SOMETHING.

1229
01:07:21,504 --> 01:07:24,305
MAYBE I SHOULD GIVE HIM
ANOTHER WORKOUT.

1230
01:07:24,307 --> 01:07:28,009
SCHEDULE SOME APPOINTMENTS
FOR DR. LEAR.

1231
01:07:28,011 --> 01:07:31,045
IF YOU COULD JUST FIND OUT
WHY, THEN--THEN YOU COULD
STABILIZE IT.

1232
01:07:31,047 --> 01:07:36,384
MARTHA, THIS IS A MAN
WITH A HEART MUSCLE
THAT'S BARELY FUNCTIONING,

1233
01:07:36,386 --> 01:07:40,354
AND ANY CHANGE, FOOD,
HEAT, FLUID, ANYTHING,

1234
01:07:40,356 --> 01:07:41,990
IS ENOUGH TO UPSET
ITS BALANCE.

1235
01:07:41,992 --> 01:07:42,924
I UNDERSTAND THAT, BUT--

1236
01:07:42,926 --> 01:07:44,725
LOOK,

1237
01:07:44,727 --> 01:07:47,862
WE'RE NOT GOING TO KEEP HIM
AROUND FOR 10 YEARS.

1238
01:07:47,864 --> 01:07:51,866
BUT MAYBE WE CAN HANG ON
FOR A FEW MONTHS.
EVEN A YEAR.

1239
01:07:51,868 --> 01:07:53,068
[telephone buzzes]

1240
01:07:54,471 --> 01:07:55,537
YES?

1241
01:07:57,174 --> 01:07:58,273
ALL RIGHT, I'LL BE READY.

1242
01:07:58,275 --> 01:07:59,473
[hangs up telephone]

1243
01:07:59,475 --> 01:08:00,675
MARTHA, I HAVE AN EMERGENCY.

1244
01:08:02,279 --> 01:08:04,545
(Moe)
I'LL CALL HAL LATER.

1245
01:08:04,547 --> 01:08:05,547
O.K.?

1246
01:08:16,493 --> 01:08:18,826
[mumbling]

1247
01:08:18,828 --> 01:08:19,927
[gasping]

1248
01:08:19,929 --> 01:08:21,762
[Harold shushing]

1249
01:08:21,764 --> 01:08:24,299
HONEY, IT'S ALL RIGHT,
I'M HERE. I'M HERE.

1250
01:08:25,935 --> 01:08:27,569
[panting]

1251
01:08:47,957 --> 01:08:49,457
[dog barking]

1252
01:09:01,337 --> 01:09:03,505
HMM. SMELLS MUSTY.

1253
01:09:04,974 --> 01:09:06,374
IT SMELLS TERRIFIC.

1254
01:09:23,993 --> 01:09:25,160
WE MADE IT, KID.

1255
01:09:31,834 --> 01:09:34,001
WE'LL HAVE TO MAKE
A GROCERY RUN.

1256
01:09:34,003 --> 01:09:36,738
NOT TODAY.
YOU'RE GONNA GET A GREAT
TUNA FISH SANDWICH.

1257
01:09:37,941 --> 01:09:39,374
LOOK AT THIS.

1258
01:09:40,810 --> 01:09:42,977
THERE'S FRUIT AND CHEESE
IN THERE.

1259
01:09:42,979 --> 01:09:44,412
I KNOW WHAT TO DO
WITH THIS.

1260
01:09:45,915 --> 01:09:48,482
"EAT AND DRINK UP,
YOU'RE BEHIND A FEW.

1261
01:09:48,484 --> 01:09:51,986
BOB AND ANNIE, CHET,
HELEN AND PHIL."

1262
01:09:51,988 --> 01:09:54,789
PHIL, TOO? I DIDN'T KNOW
THEY WERE AT THE LAKE.

1263
01:10:01,765 --> 01:10:03,198
<i> L'CHAIM.</i>
<i> </i>
<i> L'CHAIM.</i>

1264
01:10:53,249 --> 01:10:55,049
GRANDMA!

1265
01:10:55,051 --> 01:10:56,417
[all laughing]

1266
01:10:56,419 --> 01:10:57,551
JUDY, WILL YOU TELL
THIS CHARACTER

1267
01:10:57,553 --> 01:10:59,053
THE NAME'S MARTHA?

1268
01:10:59,055 --> 01:11:00,788
RIGHT.

1269
01:11:00,790 --> 01:11:02,490
GIVE GRANDPA
A HUG THERE.

1270
01:11:02,492 --> 01:11:03,991
GIVE ME THE BIGGEST OLD HUG
YOU CAN GIVE ME,

1271
01:11:03,993 --> 01:11:06,961
AND THEN WE'RE GOING
TO GO FISHING.

1272
01:11:06,963 --> 01:11:09,163
WE'RE FISHING. WE HAVEN'T
CAUGHT ANYTHING YET,

1273
01:11:09,165 --> 01:11:10,698
BUT I'M PRETTY SURE WE WILL.

1274
01:11:10,700 --> 01:11:12,733
[bell tolling]

1275
01:11:12,735 --> 01:11:13,835
THIS IS A

1276
01:11:13,837 --> 01:11:15,602
KITTY CAT,

1277
01:11:15,604 --> 01:11:16,871
AND

1278
01:11:16,873 --> 01:11:18,005
ME-OH

1279
01:11:18,007 --> 01:11:20,074
MEOW.

1280
01:11:20,076 --> 01:11:21,675
AND THIS IS THE FELLOW

1281
01:11:21,677 --> 01:11:22,876
WITH THE GREAT BIG EYES,

1282
01:11:22,878 --> 01:11:24,011
AN OWL.

1283
01:11:24,013 --> 01:11:26,481
HOO HOO.

1284
01:11:26,483 --> 01:11:27,949
THE CHILD IS A GENIUS.

1285
01:11:27,951 --> 01:11:29,851
[Judy giggling]

1286
01:11:29,853 --> 01:11:31,286
AND THIS

1287
01:11:31,288 --> 01:11:32,754
IS A...

1288
01:11:34,291 --> 01:11:35,956
IT'S A...

1289
01:11:35,958 --> 01:11:36,858
SHEEP.

1290
01:11:38,127 --> 01:11:39,227
BAAAA.

1291
01:11:40,997 --> 01:11:42,297
(Harold)
BAAAA.

1292
01:11:45,368 --> 01:11:46,467
NOW THIS TABLE,

1293
01:11:46,469 --> 01:11:47,835
YOU WON'T BELIEVE THIS,

1294
01:11:47,837 --> 01:11:49,170
MY GRANDFATHER WON
IN A CRAP GAME.

1295
01:11:49,172 --> 01:11:51,005
[all exclaiming]

1296
01:11:51,007 --> 01:11:52,640
I'LL BET YOU DID.

1297
01:11:52,642 --> 01:11:54,542
THEY ALWAYS TOLD ME YOU
WON IT IN A POKER GAME.

1298
01:11:54,544 --> 01:11:56,443
OH, THAT'S RIGHT.
TABLE STAKES.

1299
01:11:56,445 --> 01:11:58,912
[all laughing]

1300
01:11:58,914 --> 01:12:00,414
TABLE STAKES?

1301
01:12:00,416 --> 01:12:01,382
THAT'S MY CUE.

1302
01:12:02,985 --> 01:12:04,118
I HAVE WRITTEN A POEM

1303
01:12:04,120 --> 01:12:05,419
FOR HAL.

1304
01:12:05,421 --> 01:12:06,654
ANOTHER POEM, ANNIE?

1305
01:12:06,656 --> 01:12:07,922
HE'S GOT NO CHOICE.
HE'S A CAPTIVE.

1306
01:12:07,924 --> 01:12:10,157
[all laughing]

1307
01:12:10,159 --> 01:12:11,291
(Martha)
LET'S HEAR IT.

1308
01:12:11,293 --> 01:12:13,427
PLEASE DON'T DANCE
UPON THE TABLE

1309
01:12:13,429 --> 01:12:14,862
NOT TO SAY THAT
YOU'RE NOT ABLE

1310
01:12:14,864 --> 01:12:16,597
EXCEPT THAT MARTHA
MIGHT COMPLAIN

1311
01:12:16,599 --> 01:12:19,433
IF YOU ACCIDENTALLY
KICK OVER THE CHAMPAGNE

1312
01:12:19,435 --> 01:12:21,102
[all chattering]

1313
01:12:21,104 --> 01:12:23,404
(Annie)
SO LIGHT THE CANDLES
BANG THE DRUMS

1314
01:12:23,406 --> 01:12:25,672
LET THE CELEBRATION START

1315
01:12:25,674 --> 01:12:27,475
AND PLEASE ACCEPT
THIS ACCOLADE

1316
01:12:27,477 --> 01:12:29,210
TO YOUR STRONG

1317
01:12:29,212 --> 01:12:30,878
AND TENDER HEART

1318
01:12:30,880 --> 01:12:32,479
AW, ANNIE.

1319
01:12:32,481 --> 01:12:35,383
THAT IS SO NICE!

1320
01:12:35,385 --> 01:12:37,251
[all chattering]

1321
01:12:37,253 --> 01:12:39,686
(boy)
MOMMY! MOMMY!

1322
01:12:39,688 --> 01:12:41,355
I'LL GO.

1323
01:12:41,357 --> 01:12:42,956
ARE YOU SURE?
BECAUSE I CAN...

1324
01:12:42,958 --> 01:12:44,692
YEAH. IT MIGHT JUST BE HIS
TEDDY OR SOMETHING.

1325
01:12:44,694 --> 01:12:46,327
LET MARTHA TAKE CARE
OF THE BABY.

1326
01:12:46,329 --> 01:12:47,362
IT'S ALL RIGHT.

1327
01:12:47,364 --> 01:12:48,396
[whimpering]

1328
01:12:53,202 --> 01:12:54,435
HEY THERE, CHARACTER.

1329
01:12:54,437 --> 01:12:55,937
WHAT'S GOING ON?

1330
01:12:55,939 --> 01:12:57,004
[whimpering]

1331
01:12:57,006 --> 01:12:58,439
OH, NO, NO, NO.

1332
01:12:58,441 --> 01:12:59,941
THAT'S O.K.

1333
01:12:59,943 --> 01:13:01,476
IT'S O.K.

1334
01:13:01,478 --> 01:13:03,077
YOU KNOW WHAT WE'RE
GOING TO DO TOMORROW?

1335
01:13:03,079 --> 01:13:04,645
WE'RE GOING TO BAKE
SOME COOKIES.

1336
01:13:04,647 --> 01:13:06,047
WHAT KIND DO YOU WANT? HUH?

1337
01:13:06,049 --> 01:13:07,749
[whimpering]

1338
01:13:07,751 --> 01:13:09,250
SUGAR?

1339
01:13:09,252 --> 01:13:10,351
CHOCOLATE?

1340
01:13:10,353 --> 01:13:11,519
(boy)
CHOCOLATE.

1341
01:13:13,222 --> 01:13:14,889
THERE, THERE, THERE.

1342
01:13:14,891 --> 01:13:15,857
GRANDMA'S HERE.

1343
01:13:17,393 --> 01:13:18,326
GRANDMA'S HERE.

1344
01:13:33,008 --> 01:13:34,509
(Martha)
I WISH WE'D HAD A BABY.

1345
01:13:37,313 --> 01:13:38,446
WELL, WE TALKED ABOUT IT.

1346
01:13:39,849 --> 01:13:41,082
IT WAS NEVER
THE RIGHT TIME.

1347
01:13:43,919 --> 01:13:45,286
I KNOW.

1348
01:13:45,288 --> 01:13:46,320
[sniffles]

1349
01:13:46,322 --> 01:13:48,156
I JUST

1350
01:13:48,158 --> 01:13:49,424
WISH.

1351
01:13:57,433 --> 01:13:59,333
WHERE IS EVERYBODY?

1352
01:13:59,335 --> 01:14:01,168
WELL, MICHAEL'S OUT SAILING,

1353
01:14:01,170 --> 01:14:02,870
AND YOUR FATHER'S ASLEEP.

1354
01:14:02,872 --> 01:14:05,473
THAT WAS A PRETTY BIG NIGHT
WE HAD LAST NIGHT, YOU KNOW.

1355
01:14:05,475 --> 01:14:08,376
HEY, CHARACTER. DO YOU WANNA
WAIT TILL WE GET THESE BAKED?

1356
01:14:09,879 --> 01:14:11,745
[Harold gasping]
MARTHA!

1357
01:14:11,747 --> 01:14:12,713
MARTHA!

1358
01:14:14,283 --> 01:14:15,349
ARE YOU IN FAILURE?

1359
01:14:16,886 --> 01:14:18,786
[panting]
IF I GET A-ANY WORSE,

1360
01:14:18,788 --> 01:14:20,121
CALL THE RESCUE SQUAD.

1361
01:14:20,123 --> 01:14:21,222
WHAT IS IT?

1362
01:14:21,224 --> 01:14:22,323
(Harold)
NOTHING.

1363
01:14:22,325 --> 01:14:24,191
NOTHING.

1364
01:14:24,193 --> 01:14:25,393
TAKE HIM DOWNSTAIRS, JUDY.

1365
01:14:26,362 --> 01:14:27,361
I'LL BE FINE.

1366
01:14:28,665 --> 01:14:30,297
I'LL BE READY FOR
YOUR COOKIES.

1367
01:14:30,299 --> 01:14:32,600
[panting]

1368
01:14:34,136 --> 01:14:35,603
I'M GONNA CALL MOE.

1369
01:14:35,605 --> 01:14:38,039
HE'D BETTER INCREASE
YOUR DIURETICS.

1370
01:14:38,041 --> 01:14:39,406
OR SHOOT ME.

1371
01:14:39,408 --> 01:14:40,374
[oxygen hissing]

1372
01:14:57,727 --> 01:14:59,426
AND BE SURE TO PUT
IN THAT DISHWASHER

1373
01:14:59,428 --> 01:15:01,362
FOR NEXT SUMMER.

1374
01:15:01,364 --> 01:15:03,264
I'M TIRED OF DISHPAN HANDS.

1375
01:15:03,266 --> 01:15:04,831
NAG, NAG, NAG.

1376
01:15:04,833 --> 01:15:06,400
HAL, WE'D BETTER GET
STARTED FOR THE AIRPORT.

1377
01:15:06,402 --> 01:15:07,668
WHERE'S THE REST
OF THE BAGS?

1378
01:15:07,670 --> 01:15:09,737
NO, I'M JUST TAKING
MY BRIEFCASE

1379
01:15:09,739 --> 01:15:11,506
WITH MY SHAVING GEAR.

1380
01:15:11,508 --> 01:15:13,908
I'M BRINGING THE REST WHEN
I DRIVE DOWN TOMORROW.

1381
01:15:13,910 --> 01:15:15,076
WHEN YOU GET TO
THE AIRPORT,

1382
01:15:15,078 --> 01:15:16,377
WILL YOU ASK THEM
TO RADIO AHEAD

1383
01:15:16,379 --> 01:15:17,545
FOR A WHEELCHAIR?

1384
01:15:17,547 --> 01:15:18,579
WHY NOT A STRETCHER?

1385
01:15:21,417 --> 01:15:23,183
HE'S JUST SO
PIGHEADED!

1386
01:15:23,185 --> 01:15:24,384
HE INSISTS ON

1387
01:15:24,386 --> 01:15:25,186
GOING ALONE.

1388
01:15:33,329 --> 01:15:36,630
[bell tolling]

1389
01:15:36,632 --> 01:15:38,365
[birds chirping]

1390
01:15:38,367 --> 01:15:39,200
I CAN MANAGE.

1391
01:15:41,070 --> 01:15:42,236
CALL ME WHEN
YOU GET HOME.

1392
01:15:44,506 --> 01:15:45,907
STOP WORRYING,
MUSHY, NOW.

1393
01:15:49,144 --> 01:15:50,011
[breathing heavily]

1394
01:15:51,447 --> 01:15:52,613
PARDON ME, SIR.

1395
01:15:53,783 --> 01:15:55,216
EXCUSE ME,

1396
01:15:57,620 --> 01:16:00,087
EXCUSE ME. ARE YOU GOING
TO THE TAXI STAND?

1397
01:16:00,089 --> 01:16:01,956
[panting]

1398
01:16:04,093 --> 01:16:05,560
EXCUSE ME, SIR.

1399
01:16:05,562 --> 01:16:06,827
UH...

1400
01:16:06,829 --> 01:16:08,895
I HAVE A HEART PROBLEM,

1401
01:16:08,897 --> 01:16:10,831
AND I CAN'T CARRY THIS.
COULD YOU HELP ME?

1402
01:16:10,833 --> 01:16:12,767
WHAT KIND
OF HEART PROBLEM?

1403
01:16:12,769 --> 01:16:14,702
I HAD SURGERY AND A BYPASS.

1404
01:16:17,306 --> 01:16:19,240
HAS HE GOT A SCAR?

1405
01:16:19,242 --> 01:16:20,141
YES, MA'AM.

1406
01:16:27,316 --> 01:16:30,151
YOU KNOW, SOMEONE COULD BE
CARRYING A BOMB.

1407
01:16:30,153 --> 01:16:31,452
YES, I...

1408
01:16:31,454 --> 01:16:33,354
REALLY NEVER
THOUGHT OF THAT.

1409
01:16:33,356 --> 01:16:35,189
[panting]

1410
01:16:42,665 --> 01:16:43,965
[phone ringing]

1411
01:16:45,168 --> 01:16:47,200
[phone buzzing]

1412
01:16:47,202 --> 01:16:48,836
YES?

1413
01:16:48,838 --> 01:16:50,805
<i> (woman)</i>
<i> I'VE GOT MRS. LEAR</i>
<i> ON THE PHONE.</i>

1414
01:16:52,809 --> 01:16:55,208
MARTHA! HOW'S THE
WEATHER UP THERE?

1415
01:16:55,210 --> 01:16:57,344
<i> (Martha)</i>
<i> MOE, WHAT IS IT?</i>

1416
01:16:57,346 --> 01:16:58,946
HE'S HAD A BAD NIGHT.

1417
01:16:58,948 --> 01:17:00,081
BUT HE'S FEELING BETTER.

1418
01:17:01,784 --> 01:17:03,217
I TOOK AN X-RAY
THIS MORNING.

1419
01:17:04,687 --> 01:17:06,654
IT'S NOT GOOD, MARTHA.

1420
01:17:08,157 --> 01:17:10,557
<i> (Moe)</i>
<i> HIS HEART'S ENLARGED.</i>

1421
01:17:10,559 --> 01:17:12,159
<i> (Martha)</i>
<i> ENLARGED?</i>

1422
01:17:12,161 --> 01:17:14,395
<i> (Moe)</i>
<i> THERE'S DETERIORATION</i>
<i> THERE.</i>

1423
01:17:14,397 --> 01:17:15,629
<i> ONE OF HIS BYPASSES</i>

1424
01:17:15,631 --> 01:17:17,832
<i> MAY BE CLOSED OFF.</i>

1425
01:17:17,834 --> 01:17:19,900
<i> I'M BEING STRAIGHT</i>
<i> WITH YOU.</i>

1426
01:17:19,902 --> 01:17:21,368
<i> ALL RIGHT.</i>

1427
01:17:21,370 --> 01:17:23,236
<i> LAST SPRING</i>
<i> YOU SAID MONTHS.</i>

1428
01:17:23,238 --> 01:17:26,707
<i> HE HAS ALMOST NO</i>
<i> HEART MUSCLE, MARTHA.</i>

1429
01:17:26,709 --> 01:17:28,976
<i> BUT YOU MUST HAVE</i>
<i> SOME IDEA OF HOW LONG?</i>

1430
01:17:28,978 --> 01:17:31,045
<i> YOU MUST HAVE HAD OTHER</i>
<i> PATIENTS LIKE HIM.</i>

1431
01:17:31,047 --> 01:17:31,945
<i> NO.</i>

1432
01:17:31,947 --> 01:17:33,814
<i> NO ONE AS BAD AS HE IS</i>

1433
01:17:33,816 --> 01:17:35,216
<i> WHO STAYED ALIVE</i>
<i> THIS LONG.</i>

1434
01:17:38,187 --> 01:17:39,220
WELCOME HOME.

1435
01:17:50,867 --> 01:17:52,033
<i> L'CHAIM.</i>
<i> </i>
<i> L'CHAIM.</i>

1436
01:17:56,472 --> 01:17:58,138
WHAT DID MOE SAY?

1437
01:17:58,140 --> 01:17:59,674
OH, HE SAID,
"TAKE IT EASY."

1438
01:18:01,009 --> 01:18:02,209
AND?

1439
01:18:02,211 --> 01:18:04,345
HONEY,
NO SHOP TALK, HUH?

1440
01:18:04,347 --> 01:18:06,113
THIS IS OUR FIRST NIGHT
HOME TOGETHER.

1441
01:18:10,486 --> 01:18:11,919
I LIKE THOSE PAJAMAS.

1442
01:18:13,689 --> 01:18:14,822
WHERE'D I GET THEM?

1443
01:18:16,125 --> 01:18:17,691
ITALY?

1444
01:18:17,693 --> 01:18:20,193
NO, MEXICO CITY.

1445
01:18:20,195 --> 01:18:21,962
REMEMBER THAT LITTLE
SHOP IN THE HOTEL?

1446
01:18:25,768 --> 01:18:26,967
OH, SOMEONE CALLED.

1447
01:18:26,969 --> 01:18:29,436
I SAID YOU'D
MEET THEM.

1448
01:18:29,438 --> 01:18:31,272
WHO?

1449
01:18:31,274 --> 01:18:33,207
WHERE?

1450
01:18:33,209 --> 01:18:34,441
OH, IT WAS...

1451
01:18:34,443 --> 01:18:35,976
ESTELLE?

1452
01:18:35,978 --> 01:18:37,644
BARNEY?

1453
01:18:37,646 --> 01:18:39,113
LINDA?

1454
01:18:39,115 --> 01:18:40,081
JUDY?

1455
01:18:40,083 --> 01:18:41,181
NO.

1456
01:18:41,183 --> 01:18:42,383
FROM<i> THE TIMES?</i> WALTER?

1457
01:18:42,385 --> 01:18:43,650
NO, DAMN IT.

1458
01:18:43,652 --> 01:18:45,051
FLO? MY MOTHER?

1459
01:18:45,053 --> 01:18:46,620
THAT'S IT. YOUR MOTHER.

1460
01:18:46,622 --> 01:18:48,221
SHE'S ARRIVING

1461
01:18:48,223 --> 01:18:49,290
WEDNESDAY ON THE
4:00 BUS.

1462
01:18:55,464 --> 01:18:57,397
[horn honking]

1463
01:18:57,399 --> 01:18:58,899
(Martha)
AND THIS IS
ONE OF THE BEST

1464
01:18:58,901 --> 01:19:00,467
FRENCH RESTAURANTS
IN NEW YORK.

1465
01:19:00,469 --> 01:19:02,403
WE HAD TO GET BARNEY TO
MAKE US THE RESERVATIONS.

1466
01:19:02,405 --> 01:19:03,637
THAT'S NICE.

1467
01:19:06,175 --> 01:19:07,340
MARTHA,

1468
01:19:07,342 --> 01:19:09,209
ISN'T THAT FOOD
A LITTLE RICH?

1469
01:19:09,211 --> 01:19:11,378
MAYBE MOM WOULD RATHER
SOMETHING ELSE.

1470
01:19:11,380 --> 01:19:12,913
CHINESE?

1471
01:19:12,915 --> 01:19:14,315
CHINESE IS NICE.

1472
01:19:14,317 --> 01:19:15,850
THERE'S THAT TERRIFIC PLACE

1473
01:19:15,852 --> 01:19:17,151
DOWN IN THE VILLAGE.
WHAT'S IT--

1474
01:19:17,153 --> 01:19:18,919
PEKING INN.

1475
01:19:18,921 --> 01:19:20,721
OF COURSE,

1476
01:19:20,723 --> 01:19:22,456
IF THEY MAKE IT
TOO SPICY...

1477
01:19:29,031 --> 01:19:30,697
YOU ORDER FOR ME,
MARTHA, LOVE,

1478
01:19:30,699 --> 01:19:32,399
YOU KNOW WHAT
I LIKE.

1479
01:19:32,401 --> 01:19:33,801
ALL RIGHT, UH,

1480
01:19:33,803 --> 01:19:35,202
CHICKEN MATZO
BALL SOUP

1481
01:19:35,204 --> 01:19:37,271
ONE MATZO BALL
IS ENOUGH.

1482
01:19:37,273 --> 01:19:39,106
AND A CORNED
BEEF SANDWICH

1483
01:19:39,108 --> 01:19:41,108
UH, VERY LEAN.

1484
01:19:41,110 --> 01:19:42,710
OR WOULD TONGUE
BE BETTER?

1485
01:19:44,347 --> 01:19:46,279
I GUESS THE
CORNED BEEF.

1486
01:19:46,281 --> 01:19:48,783
MAKE THAT 2 AND
I'LL HAVE COFFEE.

1487
01:19:48,785 --> 01:19:50,351
WHAT DO YOU THINK?

1488
01:19:50,353 --> 01:19:51,518
SHOULD I HAVE THE

1489
01:19:51,520 --> 01:19:52,686
TURKEY OR SCALLOPS?

1490
01:19:54,157 --> 01:19:55,022
EITHER ONE.

1491
01:19:56,058 --> 01:19:58,458
I'LL TRY THE SCALLOPS.

1492
01:19:58,460 --> 01:20:00,161
(waiter)
YOU WANT TO KNOW THE TRUTH?
THEY'RE FROZEN.

1493
01:20:00,163 --> 01:20:02,396
BUT THE SOLE IS NICE.

1494
01:20:02,398 --> 01:20:03,230
O.K., THE SOLE.

1495
01:20:06,134 --> 01:20:08,468
DIDN'T WE HAVE,
UH, SOLE...

1496
01:20:08,470 --> 01:20:10,237
LAST NIGHT?

1497
01:20:10,239 --> 01:20:11,172
LAST WEEK.

1498
01:20:13,709 --> 01:20:15,910
ANYWAY, I'M NOT TOO
CRAZY ABOUT SOLE.

1499
01:20:15,912 --> 01:20:17,511
WAITER! WAITER!

1500
01:20:17,513 --> 01:20:19,213
COULD I CHANGE THAT
TO TURKEY, PLEASE?

1501
01:20:19,215 --> 01:20:20,647
(waiter)
WHY NOT?

1502
01:20:20,649 --> 01:20:23,083
ARE THEY GOING TO BRING
BREAD AND BUTTER?

1503
01:20:23,085 --> 01:20:25,152
THEY USUALLY DO.

1504
01:20:25,154 --> 01:20:26,920
I SHOULDN'T EAT IT,
THOUGH, SHOULD I?

1505
01:20:26,922 --> 01:20:28,455
IF I'M HAVING A SANDWICH?

1506
01:20:28,457 --> 01:20:31,157
MAYBE I'D BE

1507
01:20:31,159 --> 01:20:33,227
BETTER OFF WITH
THE SOLE.

1508
01:20:33,229 --> 01:20:34,761
HONEY, DO YOU MIND IF I
CHANGED MY ORDER AGAIN?

1509
01:20:34,763 --> 01:20:37,464
I DON'T GIVE A DAMN
WHAT ANYONE ORDERS!

1510
01:20:37,466 --> 01:20:39,066
I'LL BE BACK.

1511
01:20:52,981 --> 01:20:54,081
(Harold)
MARTHA!

1512
01:21:06,261 --> 01:21:07,261
[sobbing]

1513
01:21:14,303 --> 01:21:16,937
YOU DON'T HAVE
TO SAY ANYTHING.

1514
01:21:16,939 --> 01:21:18,705
I--

1515
01:21:18,707 --> 01:21:20,173
I AM

1516
01:21:20,175 --> 01:21:22,809
TRAPPED IN HELPLESSNESS.

1517
01:21:22,811 --> 01:21:24,445
YOURS, HERS,

1518
01:21:24,447 --> 01:21:25,746
MINE.

1519
01:21:25,748 --> 01:21:28,315
GOD, I AM DROWNING
IN IT!

1520
01:21:28,317 --> 01:21:30,117
HOW DO YOU
THINK I FEEL?

1521
01:21:33,221 --> 01:21:36,857
OH, I AM SO
ASHAMED. GOD!

1522
01:21:36,859 --> 01:21:38,259
I DIDN'T MEAN IT.

1523
01:21:38,261 --> 01:21:40,427
I COULDN'T.
I COULDN'T.

1524
01:21:40,429 --> 01:21:41,762
MUSHY,

1525
01:21:41,764 --> 01:21:42,830
I CAN'T ESCAPE.

1526
01:21:43,832 --> 01:21:45,466
YOU CAN.

1527
01:21:45,468 --> 01:21:47,334
GET AWAY FROM ME.

1528
01:21:47,336 --> 01:21:50,036
PLEASE, GO SOMEWHERE.

1529
01:21:50,038 --> 01:21:51,105
NO. YOU SHOULD
LEAVE ME.

1530
01:21:52,741 --> 01:21:53,974
I WOULD.

1531
01:21:56,078 --> 01:21:57,311
I CAN'T WALK!

1532
01:22:00,349 --> 01:22:01,348
[sobbing]

1533
01:22:22,805 --> 01:22:25,038
<i> [audience laughing</i>
<i> on television]</i>

1534
01:22:25,040 --> 01:22:26,173
<i> (woman
<i> YOUR BRIEF AFFAIR</i>

1535
01:22:26,175 --> 01:22:27,941
<i> WITH PETER WAS MEANINGFUL.</i>

1536
01:22:27,943 --> 01:22:29,542
<i> REMEMBER THAT, THEN.</i>

1537
01:22:29,544 --> 01:22:30,611
<i> HOLD ON TO IT.</i>

1538
01:22:30,613 --> 01:22:31,945
<i> (woman
<i> BRIEF AFFAIR!</i>

1539
01:22:31,947 --> 01:22:32,980
<i> [audience laughing]</i>

1540
01:22:32,982 --> 01:22:34,614
<i> MY BRIEF AFFAIR?</i>

1541
01:22:34,616 --> 01:22:36,750
<i> MAUDE, I WAS THE BIG LOVE</i>
<i> OF HIS LIFE.</i>

1542
01:22:36,752 --> 01:22:39,219
<i> ME. YOU WERE JUST A FLING!</i>

1543
01:22:39,221 --> 01:22:40,988
<i> VIVIENNE, I AM TRYING</i>
<i> TO BE KIND,</i>

1544
01:22:40,990 --> 01:22:42,056
<i> SO KNOCK IT OFF.</i>

1545
01:22:42,058 --> 01:22:43,223
<i> [audience laughing]</i>

1546
01:22:44,893 --> 01:22:46,327
<i> YOU'RE FULL OF BULL.</i>

1547
01:22:46,329 --> 01:22:47,895
<i> [audience laughing]</i>

1548
01:22:49,398 --> 01:22:51,165
<i> VIVIENNE, I CAN ACCEPT</i>
<i> THAT COMMENT</i>

1549
01:22:51,167 --> 01:22:54,234
<i> BECAUSE I KNOW IT COMES FROM</i>
<i> A HEART THAT IS BROKEN.</i>

1550
01:22:54,236 --> 01:22:56,971
<i> BUT DON'T PUSH IT, OR YOU'LL</i>
<i> HAVE A LEG TO MATCH.</i>

1551
01:22:56,973 --> 01:22:58,772
[laughing]

1552
01:22:58,774 --> 01:23:02,009
[coughing]

1553
01:23:02,011 --> 01:23:03,477
QUICK, GET ANOTHER
CHANNEL.

1554
01:23:03,479 --> 01:23:04,445
SOMETHING SAD.

1555
01:23:04,447 --> 01:23:05,346
NEWS.

1556
01:23:06,982 --> 01:23:08,482
THAT'S TOO SAD.

1557
01:23:08,484 --> 01:23:14,054
[coughing]

1558
01:23:14,056 --> 01:23:16,723
YOU SURE YOU'RE NOT
IN FAILURE?

1559
01:23:16,725 --> 01:23:19,526
[coughing]
NO. I KNOW
WHEN I'M IN FAILURE.

1560
01:23:19,528 --> 01:23:21,127
I'VE BEEN THERE.

1561
01:23:21,129 --> 01:23:24,064
MARTHA, GET OFF
THE CASE.

1562
01:23:24,066 --> 01:23:27,234
[coughing]

1563
01:23:46,455 --> 01:23:49,456
WHAT DOES MOE SAY ABOUT
THE WHEEZING AND COUGHING?

1564
01:23:49,458 --> 01:23:50,691
"MAYBE A VIRUS.

1565
01:23:50,693 --> 01:23:51,892
"GIVE HIM ASPIRIN.

1566
01:23:51,894 --> 01:23:53,227
LET'S WATCH IT."

1567
01:23:53,229 --> 01:23:55,295
I COULD WRITE THE
DIALOGUE MYSELF.

1568
01:23:55,297 --> 01:23:57,698
WOULDN'T HE BE BETTER
OFF IN THE HOSPITAL?

1569
01:23:57,700 --> 01:23:59,900
YES!

1570
01:23:59,902 --> 01:24:02,269
BUT YOU HEARD HIM.
"MARTHA, GET OFF THE CASE."

1571
01:24:04,339 --> 01:24:06,273
I'M SO TIRED OF
BEING A NAG!

1572
01:24:09,945 --> 01:24:11,145
SOMETIMES I THINK I'D...

1573
01:24:12,314 --> 01:24:14,715
JUST LIKE TO...

1574
01:24:14,717 --> 01:24:15,649
FLY AWAY SOMEWHERE.

1575
01:24:18,019 --> 01:24:19,453
LOOK, I'M HERE.

1576
01:24:19,455 --> 01:24:21,387
FLY!

1577
01:24:21,389 --> 01:24:22,656
AT LEAST FOR A COUPLE
OF HOURS.

1578
01:24:24,793 --> 01:24:25,959
I MEAN IT.

1579
01:24:27,263 --> 01:24:28,662
GO. DO SOMETHING.

1580
01:24:29,965 --> 01:24:31,131
ANYTHING.

1581
01:24:48,851 --> 01:24:51,485
[all chattering]

1582
01:25:07,035 --> 01:25:08,435
$2,500 THIS WAY NOW.

1583
01:25:08,437 --> 01:25:09,970
$2000-- AND $3,000.

1584
01:25:09,972 --> 01:25:12,005
$3,000 THIS WAY, AT $3,000.

1585
01:25:12,007 --> 01:25:13,273
$3,500.

1586
01:25:13,275 --> 01:25:15,175
$3,500 ON MY RIGHT NOW,

1587
01:25:15,177 --> 01:25:16,276
FOR $3,500.

1588
01:25:16,278 --> 01:25:18,212
FOR $3,500!

1589
01:25:18,214 --> 01:25:19,946
ON THE RIGHT SIDE. LADY'S BID.

1590
01:25:19,948 --> 01:25:21,381
$3,500.

1591
01:25:21,383 --> 01:25:22,949
[mallet knocks]

1592
01:25:22,951 --> 01:25:24,351
NEXT LOT THIS EVENING

1593
01:25:24,353 --> 01:25:26,186
IS A VERY GOOD EXAMPLE
OF VENETIAN GLASS.

1594
01:25:26,188 --> 01:25:27,321
A VERY HANDSOME
CHANDELIER,

1595
01:25:27,323 --> 01:25:28,521
AS YOU CAN SEE
COMING OUT HERE.

1596
01:25:28,523 --> 01:25:30,023
WHAT DO YOU THINK,
FOR THIS PIECE?

1597
01:25:30,025 --> 01:25:32,192
HANDSOME LIGHT. $500?
$500 BID THIS WAY AT $500.

1598
01:25:32,194 --> 01:25:33,726
$550.

1599
01:25:33,728 --> 01:25:36,462
$550 THIS WAY. WE'RE GOING
AT $550. $600.

1600
01:25:36,464 --> 01:25:38,732
$600 THIS SIDE OF THE ROOM.
IT'S $650.

1601
01:25:38,734 --> 01:25:41,168
$650 ON MY RIGHT, AT $650.
$700.

1602
01:25:41,170 --> 01:25:44,271
$700, WHERE I'M POINTING
ON THE LEFT SIDE NOW FOR $750.

1603
01:25:44,273 --> 01:25:45,739
$800. $850.

1604
01:25:45,741 --> 01:25:48,441
$850, THIS WAY. $900 ANYWHERE?
$900.

1605
01:25:48,443 --> 01:25:49,943
$900 ON THE AISLE HERE,
THANK YOU, MA'AM.

1606
01:25:49,945 --> 01:25:51,645
$900, WHERE I'M POINTING.

1607
01:25:51,647 --> 01:25:54,080
$900 ON THE AISLE, WHERE I'M
POINTING ON THE RIGHT SIDE.

1608
01:25:54,082 --> 01:25:56,449
[mallet knocks]

1609
01:25:56,451 --> 01:25:57,884
THE NEXT LOT WE HAVE THIS
EVENING

1610
01:25:57,886 --> 01:26:00,486
IS CERTAINLY ONE OF THE
MORE INTERESTING ONES.

1611
01:26:00,488 --> 01:26:03,089
IT'S A CARROUSEL HORSE THAT
SAW MANY YEARS OF SERVICE
AT ASBURY PARK IN NEW JERSEY.

1612
01:26:03,091 --> 01:26:04,290
WHAT DO YOU THINK TO START AT?

1613
01:26:04,292 --> 01:26:05,325
A COUPLE HUNDRED
SOMEWHERE? $200?

1614
01:26:05,327 --> 01:26:06,827
$200 BID, THANK YOU, AT $200.

1615
01:26:06,829 --> 01:26:08,228
$200 LOT, AND 50.

1616
01:26:08,230 --> 01:26:09,663
THANK YOU, SIR. $250.

1617
01:26:09,665 --> 01:26:12,298
$300. $300 LOT, AND 50. $350.

1618
01:26:12,300 --> 01:26:15,402
$400. $450, YOUR TURN. $450.

1619
01:26:15,404 --> 01:26:18,905
$500, DOWN AT THE LEFT.
$550, THANK YOU.

1620
01:26:18,907 --> 01:26:20,040
$550.

1621
01:26:20,042 --> 01:26:22,342
$600. YOU LIKE. $600. $650.

1622
01:26:22,344 --> 01:26:25,278
$650, STANDING AT THE RIGHT
SIDE, AT $650.

1623
01:26:25,280 --> 01:26:26,913
IT'S $700. YOUR TURN AT $700.

1624
01:26:26,915 --> 01:26:29,315
$700 ON THE LEFT, ALL RIGHT.
$750.

1625
01:26:29,317 --> 01:26:31,251
MAKE IT $750.

1626
01:26:31,253 --> 01:26:32,286
$750, WHERE I'M POINTING,
$800.

1627
01:26:32,288 --> 01:26:34,755
$800 LOT NOW, $800.

1628
01:26:34,757 --> 01:26:35,789
$800...

1629
01:27:40,755 --> 01:27:41,722
[wheezing]

1630
01:27:46,161 --> 01:27:47,194
WHAT IS IT?

1631
01:27:49,265 --> 01:27:51,164
WE'D BETTER GET
TO THE HOSPITAL.

1632
01:27:55,904 --> 01:27:56,870
[coughing]

1633
01:27:59,775 --> 01:28:02,476
OH, MUSHY, WHY DON'T YOU GO
HOME AND GET SOME REST?

1634
01:28:02,478 --> 01:28:04,044
I WILL.

1635
01:28:04,046 --> 01:28:05,178
I WILL, SWEETIE.

1636
01:28:07,349 --> 01:28:08,348
PILL TIME!

1637
01:28:10,419 --> 01:28:11,551
WHAT'S THE
BLUE ONE?

1638
01:28:11,553 --> 01:28:13,520
THAT'S MY APHRODISIAC.

1639
01:28:16,091 --> 01:28:17,324
WHAT'S THE TEMPERATURE?

1640
01:28:23,031 --> 01:28:24,331
<i> (Martha)</i>
<i> 105!</i>

1641
01:28:24,333 --> 01:28:26,199
<i> DON'T THEY CALL YOU?</i>

1642
01:28:26,201 --> 01:28:28,101
<i> SH-SHOULDN'T THEY BE</i>
<i> DOING SOMETHING?</i>

1643
01:28:28,103 --> 01:28:29,870
MARTHA, CALM DOWN.

1644
01:28:29,872 --> 01:28:31,771
THEY HAVE ORDERS.
HE'S IN A HOSPITAL.

1645
01:28:31,773 --> 01:28:33,707
HE'S BEING TAKEN
CARE OF.

1646
01:28:33,709 --> 01:28:36,343
[laughing]

1647
01:28:36,345 --> 01:28:38,044
YOU SHOULD GO ON HOME.

1648
01:28:38,046 --> 01:28:39,313
<i> I'M STAYING.</i>

1649
01:28:39,315 --> 01:28:40,547
<i> [clicks]</i>

1650
01:28:42,384 --> 01:28:44,351
THANK YOU.

1651
01:28:45,321 --> 01:28:46,553
[oxygen hissing]

1652
01:28:49,358 --> 01:28:50,757
[breathing heavily]

1653
01:28:58,200 --> 01:29:00,267
WE'D LIKE TO LISTEN
TO YOUR LUNGS AGAIN.

1654
01:29:01,303 --> 01:29:03,303
[groans]

1655
01:29:03,305 --> 01:29:05,004
YEAH.

1656
01:29:05,006 --> 01:29:06,206
BREATHE, PLEASE.

1657
01:29:06,208 --> 01:29:08,342
[wheezing]

1658
01:29:08,344 --> 01:29:09,376
AGAIN, PLEASE.

1659
01:29:11,246 --> 01:29:12,913
AND AGAIN.

1660
01:29:12,915 --> 01:29:14,347
[wheezing]

1661
01:29:14,349 --> 01:29:16,750
[doctors chattering]

1662
01:29:18,353 --> 01:29:20,653
HIS ROUTS ARE WORSE.

1663
01:29:20,655 --> 01:29:21,955
SHOULDN'T HE HAVE
MORE DIURETICS?

1664
01:29:21,957 --> 01:29:23,156
NO.

1665
01:29:23,158 --> 01:29:24,291
KEEPS HIM AWAKE.

1666
01:29:33,635 --> 01:29:34,735
(Harold)
WHERE YOU BEEN?

1667
01:29:36,371 --> 01:29:38,405
HAD A CIGARETTE.

1668
01:29:38,407 --> 01:29:40,574
OH, I WISH YOU'D STOP,
MUSHY.

1669
01:29:41,577 --> 01:29:42,776
WHAT'S THE PRESSURE?

1670
01:29:42,778 --> 01:29:45,045
90 OVER 56.

1671
01:29:45,047 --> 01:29:46,312
WHAT IS THAT NOW?

1672
01:29:46,314 --> 01:29:48,114
103.9.

1673
01:29:48,116 --> 01:29:49,916
OH, FEELS HOTTER.

1674
01:29:52,387 --> 01:29:54,521
TRY TO GET
SOME SLEEP, DOCTOR.

1675
01:30:12,975 --> 01:30:14,941
[wheezing]

1676
01:30:24,686 --> 01:30:27,354
[sneezing repeatedly]

1677
01:30:33,629 --> 01:30:35,362
HAL, WHAT IS IT?

1678
01:30:39,200 --> 01:30:40,266
[wheezing]

1679
01:30:40,268 --> 01:30:42,168
I CAN'T STOP.

1680
01:30:42,170 --> 01:30:42,903
[continues sneezing]

1681
01:30:44,606 --> 01:30:46,373
MY NOSE IS BURNING.

1682
01:30:51,446 --> 01:30:54,481
MY HUSBAND
CAN'T STOP SNEEZING.
IF--IF SOMEBODY COULD JUST--

1683
01:30:54,483 --> 01:30:56,782
AS SOON AS THEY'RE FREE,
THEY'LL COME.

1684
01:30:56,784 --> 01:30:58,685
THERE ARE OTHER
SICK PEOPLE HERE.

1685
01:31:03,391 --> 01:31:04,591
[Harold continues sneezing]

1686
01:31:06,461 --> 01:31:07,994
I'VE GOT TO STOP.

1687
01:31:12,066 --> 01:31:14,701
PLEASE, MY HUSBAND
CAN'T BREATHE!

1688
01:31:16,572 --> 01:31:19,305
WHO TURNED THIS UP?
IT'S TWICE AS HIGH
AS IT SHOULD BE.

1689
01:31:19,307 --> 01:31:22,075
PROBABLY BURNED HIS NOSE.
I'LL GET SOME OINTMENT.

1690
01:31:31,053 --> 01:31:31,918
[panting]

1691
01:31:49,171 --> 01:31:50,203
[both chattering]

1692
01:31:51,673 --> 01:31:53,173
EXCUSE ME.

1693
01:31:53,175 --> 01:31:55,175
HE NEEDS TO SLEEP.
CAN'T HE HAVE SOMETHING?

1694
01:31:56,745 --> 01:31:59,112
WHEN IS DR. LEAR
DUE FOR VALIUM?

1695
01:31:59,114 --> 01:32:01,581
WELL, NOT FOR
ANOTHER 2 HOURS.

1696
01:32:01,583 --> 01:32:03,416
BUT HE'S DESPERATE
FOR SLEEP.

1697
01:32:03,418 --> 01:32:04,584
[yawning]
WHO ISN'T?

1698
01:32:09,124 --> 01:32:10,891
O.K., GIVE HIM
WHATEVER HE WANTS.

1699
01:32:12,928 --> 01:32:13,927
THANK YOU.

1700
01:32:17,999 --> 01:32:19,432
[blood pressure
cuff inflating]

1701
01:32:26,041 --> 01:32:27,206
WHAT NOW?

1702
01:32:27,208 --> 01:32:30,610
A LITTLE LOWER.
82 OVER 56.

1703
01:32:30,612 --> 01:32:32,913
LIFT ME HIGHER?

1704
01:32:45,093 --> 01:32:46,226
I'M GETTING WEAKER.

1705
01:32:48,130 --> 01:32:49,963
WEAKER.

1706
01:32:49,965 --> 01:32:53,232
(Martha)
NURSE! NURSE!

1707
01:32:53,234 --> 01:32:54,734
YOU'VE GOT
TO CALL THE INTERN.

1708
01:32:54,736 --> 01:32:56,002
HE'S GONE TO SLEEP.

1709
01:32:56,004 --> 01:32:57,670
WAKE HIM!

1710
01:32:57,672 --> 01:33:00,907
I CAN'T, MRS. LEAR,
NOT IF I WANT
TO KEEP MY JOB.

1711
01:33:00,909 --> 01:33:02,108
I'M SORRY.

1712
01:33:10,018 --> 01:33:11,952
[Harold gasping]

1713
01:33:21,929 --> 01:33:24,297
[gasping]
IT'S GETTING WORSE.

1714
01:33:24,299 --> 01:33:25,198
GOT TO GET...

1715
01:33:28,303 --> 01:33:29,202
THE DOCTOR.

1716
01:33:32,841 --> 01:33:34,674
YOU'VE GOT TO DO SOMETHING.

1717
01:33:38,313 --> 01:33:39,813
WHAT IS IT NOW?

1718
01:33:39,815 --> 01:33:41,081
ABOUT THE SAME.

1719
01:33:42,450 --> 01:33:44,184
IS IT REALLY?

1720
01:33:44,186 --> 01:33:45,719
NO, IT'S IN
THE LOW 70'S.

1721
01:33:46,954 --> 01:33:48,221
(nurse)
I DON'T LIKE IT.

1722
01:33:49,524 --> 01:33:51,224
I'M GONNA WAKE THE DOCTOR.

1723
01:33:58,133 --> 01:34:01,067
YOU'RE NOT FEELING
TOO WELL?

1724
01:34:01,069 --> 01:34:03,236
WELL, LET'S HAVE A LISTEN.
LEAN FORWARD PLEASE.

1725
01:34:05,040 --> 01:34:06,206
I CAN'T.

1726
01:34:10,879 --> 01:34:13,713
[breathing with difficulty]

1727
01:34:25,460 --> 01:34:26,726
BE RIGHT BACK.

1728
01:34:26,728 --> 01:34:27,861
BUT...

1729
01:34:29,898 --> 01:34:31,698
THEY HAVE
TO DO SOMETHING.

1730
01:34:31,700 --> 01:34:33,733
THEY WILL.
THEY WILL, DARLING.

1731
01:34:44,246 --> 01:34:45,945
I'M GONNA STOP
ALL HIS MEDICATIONS

1732
01:34:45,947 --> 01:34:48,748
TILL THE DOCTORS
SEE HIM IN ROUNDS AT 8:00.

1733
01:34:48,750 --> 01:34:50,816
BUT, T-THAT'S OVER
2 HOURS FROM NOW.

1734
01:34:50,818 --> 01:34:52,418
I'LL CALL DR. SILVERMAN.

1735
01:34:52,420 --> 01:34:53,786
I JUST CALLED HIM.

1736
01:34:53,788 --> 01:34:56,089
I'M GONNA START
AN I.V. ON HIM.

1737
01:34:56,091 --> 01:34:57,223
WHAT FOR?

1738
01:34:57,225 --> 01:34:59,259
TO ESTABLISH A LINE
IF WE NEED IT.

1739
01:35:13,374 --> 01:35:15,841
I CAN'T HEAR IT.

1740
01:35:15,843 --> 01:35:18,044
WHAT DOES THAT MEAN?

1741
01:35:18,046 --> 01:35:19,779
(Harold)
IT MEANS I'M DYING.

1742
01:35:20,749 --> 01:35:22,681
LISTEN TO ME.

1743
01:35:22,683 --> 01:35:24,984
I'M DEHYDRATED,

1744
01:35:24,986 --> 01:35:28,121
B-BARELY ANY PULSE,

1745
01:35:28,123 --> 01:35:31,791
NO URINE
SINCE MY FEVER
SPIKED LAST NIGHT,

1746
01:35:33,194 --> 01:35:36,896
MY KIDNEYS
HAVE STOPPED FUNCTIONING.

1747
01:35:36,898 --> 01:35:40,233
TELL THEM TO HURRY,
OR I'LL DIE.

1748
01:35:40,235 --> 01:35:42,268
(nurse)
YES, DR. LEAR.

1749
01:35:42,270 --> 01:35:44,671
DON'T WORRY,
THEY'LL BE HERE SOON.

1750
01:35:51,947 --> 01:35:53,479
WHAT TIME IS IT NOW?

1751
01:35:53,481 --> 01:35:56,349
7:00. SOON, SOON.

1752
01:35:56,351 --> 01:35:57,417
GOD HELP ME.

1753
01:35:57,419 --> 01:35:59,819
HANG ON, DARLING.

1754
01:35:59,821 --> 01:36:01,221
I'M DROWNING.

1755
01:36:03,024 --> 01:36:04,958
CAN'T--CAN'T BREATHE.

1756
01:36:04,960 --> 01:36:08,128
[shouting]
OH, TRY, TRY!

1757
01:36:11,299 --> 01:36:13,366
COME ON!

1758
01:36:13,368 --> 01:36:16,002
THAT'S IT. O.K.

1759
01:36:17,973 --> 01:36:19,205
[doctors chattering]

1760
01:36:21,242 --> 01:36:22,442
HERE WE ARE.

1761
01:36:28,115 --> 01:36:30,016
GOOD MORNING, SIR.
HOW ARE YOU DOING?

1762
01:36:31,753 --> 01:36:33,219
WOULD YOU WAIT OUTSIDE, MA'AM.

1763
01:36:42,664 --> 01:36:44,396
(doctor)
C.C., STAT.

1764
01:36:44,398 --> 01:36:47,233
GET A GRIP.
START ANOTHER LINE, DOCTOR.

1765
01:36:50,806 --> 01:36:52,738
GET AN EMPTY BAG.

1766
01:36:52,740 --> 01:36:55,074
THIS MAN'S GOING INTO ARREST.

1767
01:36:55,076 --> 01:36:56,609
(Moe)
MARTHA.

1768
01:36:56,611 --> 01:36:58,344
MOE!

1769
01:36:58,346 --> 01:36:59,412
HE'S DYING!

1770
01:36:59,414 --> 01:37:01,247
ALL RIGHT, MARTHA,
I'M HERE NOW.

1771
01:37:03,385 --> 01:37:04,750
HAL?

1772
01:37:04,752 --> 01:37:05,785
I DON'T KNOW
WHAT TO DO!

1773
01:37:05,787 --> 01:37:07,786
HAL, WE KNOW
WHAT TO DO.

1774
01:37:07,788 --> 01:37:10,056
WHY HAVEN'T YOU
MOVED HIM BEFORE THIS?
GET HIM ON A GURNEY.

1775
01:37:10,058 --> 01:37:12,025
I'M DYING, DOCTOR.

1776
01:37:12,027 --> 01:37:14,427
HURRY, EVERYONE.

1777
01:37:20,035 --> 01:37:21,901
[doctors chattering]

1778
01:37:21,903 --> 01:37:23,236
WATCH THE TANK!

1779
01:37:24,706 --> 01:37:25,905
[all chattering]

1780
01:37:28,910 --> 01:37:30,175
WATCH THE MACHINE.

1781
01:37:30,177 --> 01:37:31,777
CAN I--

1782
01:37:31,779 --> 01:37:32,912
WHAT FLOOR?

1783
01:37:32,914 --> 01:37:34,047
4! 4!

1784
01:37:53,401 --> 01:37:54,734
PLEASE!

1785
01:37:54,736 --> 01:37:56,069
I'M SORRY, NO.

1786
01:37:58,740 --> 01:38:00,205
WHAT SHOULD I DO?

1787
01:38:00,207 --> 01:38:02,275
JUST WAIT.
THEY'LL COME FOR YOU.

1788
01:38:17,859 --> 01:38:19,459
[television playing]

1789
01:38:26,668 --> 01:38:28,501
[people chattering]

1790
01:38:38,413 --> 01:38:39,479
HUSBAND?

1791
01:38:42,016 --> 01:38:43,149
MINE, TOO.

1792
01:38:45,153 --> 01:38:48,454
HE WAS WAITING
FOR A PLANE AT KENNEDY
AND JUST DROPPED.

1793
01:38:51,326 --> 01:38:52,926
WHAT DID THE DOCTOR SAY?

1794
01:38:55,196 --> 01:38:59,365
HIS, UH, AORTA IS RIPPED OPEN.

1795
01:38:59,367 --> 01:39:02,335
I DON'T EVEN KNOW
WHAT AN AORTA IS.

1796
01:39:02,337 --> 01:39:03,503
CRAZY,
ISN'T IT?

1797
01:39:05,473 --> 01:39:06,472
DON'T LOSE HOPE.

1798
01:39:17,351 --> 01:39:18,551
THEY'RE STILL
WORKING ON HIM.

1799
01:39:19,921 --> 01:39:22,021
BUT, UH,

1800
01:39:22,023 --> 01:39:23,222
IT LOOKS BAD, MARTHA.

1801
01:39:24,392 --> 01:39:25,825
IS HE CONSCIOUS?

1802
01:39:25,827 --> 01:39:26,659
MMM-HMM.

1803
01:39:28,429 --> 01:39:30,563
I'LL LET YOU KNOW
AS SOON AS YOU CAN GO IN.

1804
01:39:34,802 --> 01:39:36,002
MARTHA,

1805
01:39:37,805 --> 01:39:39,339
I WANT YOU TO KNOW,

1806
01:39:39,341 --> 01:39:42,075
THEY HAVE MADE
A TRULY HEROIC EFFORT.

1807
01:39:54,689 --> 01:39:56,622
MRS. BAILEY.

1808
01:39:56,624 --> 01:39:57,557
YES?

1809
01:40:00,695 --> 01:40:01,928
DON'T LOSE HOPE.

1810
01:40:14,141 --> 01:40:16,476
WE MAY STILL BE ABLE
TO SEE HIM BEFORE...

1811
01:40:18,413 --> 01:40:20,345
MARTHA,

1812
01:40:20,347 --> 01:40:23,282
AT LEAST YOU'RE SURE
EVERYONE DID
EVERYTHING THEY COULD.

1813
01:40:25,419 --> 01:40:27,687
[angrily]
NO, THEY DIDN'T.

1814
01:40:29,791 --> 01:40:31,924
HE KNEW WHAT WAS HAPPENING.

1815
01:40:31,926 --> 01:40:34,093
HE BEGGED, HE PLEADED.

1816
01:40:34,095 --> 01:40:36,361
AND THEY WOULDN'T LISTEN.

1817
01:40:36,363 --> 01:40:39,098
FOR 8 HOURS!
THEY WOULDN'T LISTEN!

1818
01:40:41,803 --> 01:40:43,136
AND WHAT WAS I DOING?

1819
01:40:45,140 --> 01:40:48,874
WATCHING THE FOUL UPS,
THE INSTITUTIONAL
MADNESS OF IT ALL

1820
01:40:48,876 --> 01:40:50,976
AND ACCEPTING IT!

1821
01:40:50,978 --> 01:40:52,644
I SHOULD'VE RUN OUT
OF THAT HALL

1822
01:40:52,646 --> 01:40:55,047
AND SCREAMED
AND BEAT AT THEM!

1823
01:40:55,049 --> 01:40:56,516
MARTHA, DON'T.

1824
01:40:57,752 --> 01:40:59,318
YOU WERE HERE WITH HIM.

1825
01:41:03,124 --> 01:41:04,123
[sobbing]

1826
01:41:15,603 --> 01:41:17,637
DID YOU KNOW

1827
01:41:17,639 --> 01:41:20,606
THEY HAVE
ANOTHER WAITING ROOM
WITH A TELEVISION SET IN IT?

1828
01:41:22,343 --> 01:41:24,143
AND I ALWAYS WONDERED WHY.

1829
01:41:25,246 --> 01:41:26,612
AND NOW I THINK I KNOW.

1830
01:41:27,782 --> 01:41:29,348
ONE IS FOR BOREDOM,

1831
01:41:29,350 --> 01:41:31,150
AND THE OTHER FOR DESPAIR.

1832
01:41:32,887 --> 01:41:36,021
MARTHA, WE'VE ALL KNOWN
THIS WAS COMING.

1833
01:41:36,023 --> 01:41:37,323
FOR 3 YEARS.

1834
01:41:39,193 --> 01:41:41,294
I KNOW
AND I SHOULD BE READY.

1835
01:41:44,832 --> 01:41:46,332
BUT I'M NOT.

1836
01:41:49,771 --> 01:41:52,738
I CALLED JUDY.
SHE'S GETTING IN TOUCH
WITH MICHAEL.

1837
01:41:52,740 --> 01:41:53,906
GOOD.

1838
01:41:53,908 --> 01:41:55,341
WHAT ELSE CAN I DO?

1839
01:41:59,247 --> 01:42:00,680
WRITE AN OBITUARY.

1840
01:42:03,384 --> 01:42:05,251
YOU WANT IT IN<i> THE TIMES?</i>

1841
01:42:07,355 --> 01:42:09,055
DO THEY HAVE A PICTURE?

1842
01:42:10,325 --> 01:42:11,524
I DON'T-- I DON'T KNOW.

1843
01:42:12,927 --> 01:42:15,861
DON'T FORGET TO MENTION
HIS PROGRAM.

1844
01:42:15,863 --> 01:42:18,463
THEY TOOK IT AWAY FROM HIM,
BUT HE CREATED IT

1845
01:42:18,465 --> 01:42:20,066
AND I WANT EVERYONE
TO KNOW THAT.

1846
01:42:22,470 --> 01:42:25,071
AND BARNEY,
YOU'LL GIVE
THE EULOGY AT THE...

1847
01:42:26,841 --> 01:42:27,840
HE'D LIKE THAT.

1848
01:42:35,183 --> 01:42:36,349
GONE?

1849
01:42:38,052 --> 01:42:39,519
NO, HE'S NOT GONE.

1850
01:42:40,888 --> 01:42:41,721
HE'S BETTER.

1851
01:42:44,492 --> 01:42:45,891
[sighs]

1852
01:42:45,893 --> 01:42:48,493
HE WANTS TO KNOW
EVERY DETAIL OF THE TREATMENT.

1853
01:42:48,495 --> 01:42:50,730
HE'S DRIVING THEM ALL
CRAZY IN THERE.

1854
01:42:52,166 --> 01:42:53,266
BETTER?

1855
01:42:53,268 --> 01:42:55,501
IT'S INCREDIBLE!

1856
01:42:55,503 --> 01:42:58,371
THAT FIGHT
THAT KEEPS HIM ALIVE.
INCREDIBLE!

1857
01:43:02,977 --> 01:43:04,310
[medical instruments beeping]

1858
01:43:10,851 --> 01:43:13,886
[whispering]
IT'S O.K., GO ON. GO ON.

1859
01:43:22,363 --> 01:43:23,896
YOU KEEP FIGHTING.

1860
01:43:25,132 --> 01:43:26,566
YOU'RE GONNA MAKE IT.

1861
01:43:28,135 --> 01:43:29,669
I'VE ALREADY MADE IT.

1862
01:43:48,355 --> 01:43:50,956
HERE'S A DIRECT NUMBER
YOU CALL ANYTIME.

1863
01:43:50,958 --> 01:43:52,725
AND GO HOME NOW.

1864
01:43:52,727 --> 01:43:55,261
I WILL.
I JUST WANT TO SAY GOODBYE
TO MRS. BAILEY.

1865
01:43:55,263 --> 01:43:57,330
SHE LEFT.
HER HUSBAND...

1866
01:44:19,921 --> 01:44:22,054
<i> (man on T.V.)</i>
<i> AND I REMEMBER</i>

1867
01:44:22,056 --> 01:44:24,356
<i> A COUPLE MORE DOCTORS CAME IN</i>
<i> WHILE WE WERE WORKING ON HIM</i>

1868
01:44:24,358 --> 01:44:26,459
<i> AND ONE OF THEM SAID, UH:</i>

1869
01:44:26,461 --> 01:44:29,161
<i> "YOU'RE ALL CRAZY HERE,</i>
<i> THERE'S NO CHANCE,</i>
<i> WHY DON'T YOU QUIT?"</i>

1870
01:44:29,163 --> 01:44:32,431
<i> AND THEN, INSIDE OF</i>
<i> HALF AN HOUR THINGS STARTED</i>
<i> TURNING AROUND, YOU KNOW?</i>

1871
01:44:32,433 --> 01:44:34,667
<i> I GOTTA SAY, I WAS AMAZED.</i>

1872
01:44:34,669 --> 01:44:37,403
[phone ringing]
<i> </i>
<i> HE COULD'VE SWITCHED AGAIN</i>
<i> AT ANY MOMENT, BUT...</i>

1873
01:44:44,011 --> 01:44:45,777
HELLO?

1874
01:44:45,779 --> 01:44:48,047
<i> MRS. LEAR?</i>
<i> IT'S BONNIE AT C.C.U.</i>

1875
01:44:48,049 --> 01:44:50,349
<i> DR. LEAR</i>
<i> SAYS TO BRING ORANGES.</i>

1876
01:44:51,786 --> 01:44:52,852
I WILL.

1877
01:44:54,055 --> 01:44:56,322
TELL HIM I WILL, I WILL!

1878
01:44:56,324 --> 01:44:58,057
[laughing]

1879
01:44:58,059 --> 01:44:59,225
THANK YOU!

1880
01:45:05,900 --> 01:45:08,033
(Estelle)
WE LIKED PARIS THE BEST.

1881
01:45:08,035 --> 01:45:10,135
(man)
YEAH, WE'RE GOING AGAIN
NEXT MONTH.

1882
01:45:10,137 --> 01:45:13,038
AND I WAS FIGURING
ON HITTING A FEW OF THOSE
3-STAR RESTAURANTS

1883
01:45:13,040 --> 01:45:17,142
AND THEN SHE TURNS AROUND
AND BLOWS $350.00
ON A SUEDE BELT.

1884
01:45:17,144 --> 01:45:19,078
COME OFF IT.

1885
01:45:19,080 --> 01:45:22,481
IF YOU WEREN'T SO CHINTZY,
WE WOULDN'T BE DRINKING
THIS YUCKY WINE.

1886
01:45:22,483 --> 01:45:24,916
IT HAPPENS TO BE
A VERY GOOD CABERNET.

1887
01:45:24,918 --> 01:45:26,852
ANYWAY, WHAT DO YOU KNOW
ABOUT WINES?

1888
01:45:26,854 --> 01:45:29,321
AS MUCH AS YOU KNOW
ABOUT SUEDE BELTS.

1889
01:45:29,323 --> 01:45:30,523
YOU KNOW ZIP, SWEETIE.

1890
01:45:30,525 --> 01:45:32,391
DROP DEAD, SWEETIE.

1891
01:45:32,393 --> 01:45:35,394
EXCUSE ME FOR JUST A MINUTE.

1892
01:45:35,396 --> 01:45:37,430
HOW ABOUT IT?
ANYBODY WANT MORE
OF THIS YUCKY WINE

1893
01:45:37,432 --> 01:45:39,265
TO GO ALONG
WITH THE BURNT CHICKEN?

1894
01:45:44,138 --> 01:45:47,039
ARE YOU ALL RIGHT?

1895
01:45:47,041 --> 01:45:49,941
I JUST CAN'T STAND
WATCHING YOU TWO
DO THAT TO EACH OTHER.

1896
01:45:49,943 --> 01:45:51,143
WHY GET MAD AT ME?

1897
01:45:51,145 --> 01:45:52,845
I'M MAD AT BOTH OF YOU.

1898
01:45:52,847 --> 01:45:54,946
DON'T YOU REALIZE
HOW LUCKY YOU ARE?

1899
01:45:54,948 --> 01:45:58,317
WITH THAT CREEP,
ALWAYS PUTTING ME DOWN?

1900
01:45:58,319 --> 01:46:00,018
BUT DROP DEAD?

1901
01:46:00,020 --> 01:46:01,420
WHAT IF HE DID?

1902
01:46:01,422 --> 01:46:04,256
YOU CAN TALK.
HAL'S DIFFERENT.

1903
01:46:05,926 --> 01:46:09,695
I'M SORRY, ESTELLE.
I JUST-- I HAVE TO GO.

1904
01:46:14,936 --> 01:46:16,302
[car honking]

1905
01:46:42,729 --> 01:46:44,330
WHY AREN'T YOU SLEEPING?

1906
01:46:46,300 --> 01:46:48,901
MARTHA,
WHAT ARE YOU DOING HERE?

1907
01:46:48,903 --> 01:46:49,869
I JUST STOPPED BY.

1908
01:46:51,138 --> 01:46:52,237
GO TO SLEEP.

1909
01:46:52,239 --> 01:46:53,806
NO, COME IN.

1910
01:46:55,009 --> 01:46:55,975
COME HERE.

1911
01:47:02,016 --> 01:47:03,315
GIMME A KISS.

1912
01:47:10,758 --> 01:47:13,793
LIE DOWN.
JUST FOR A MINUTE.

1913
01:47:19,133 --> 01:47:20,800
MAKE A CUP.

1914
01:47:27,608 --> 01:47:29,008
TALK TO ME.

1915
01:47:30,377 --> 01:47:31,343
ABOUT WHAT?

1916
01:47:33,113 --> 01:47:34,346
ABOUT MY DYING.

1917
01:47:36,050 --> 01:47:38,583
ABOUT YOUR FEELINGS.

1918
01:47:38,585 --> 01:47:39,685
YOUR FEARS.

1919
01:47:42,056 --> 01:47:43,889
YOU WANT ME TO?

1920
01:47:43,891 --> 01:47:44,723
YES.

1921
01:47:45,859 --> 01:47:47,927
DON'T HOARD THEM ANYMORE.

1922
01:47:49,997 --> 01:47:50,996
[sighs]

1923
01:47:52,599 --> 01:47:54,366
I AM SCARED.

1924
01:47:56,937 --> 01:47:57,803
I'M...

1925
01:47:59,306 --> 01:48:01,073
I DON'T KNOW HOW
TO GO ON WITHOUT YOU.

1926
01:48:07,548 --> 01:48:08,848
WHAT WOULD YOU DO
IF I DIED?

1927
01:48:11,318 --> 01:48:12,151
IF YOU DIED?

1928
01:48:15,756 --> 01:48:18,724
I'D HAVE MY TIME
OF MOURNING.

1929
01:48:18,726 --> 01:48:20,593
IT WOULD BE HARD, BUT...

1930
01:48:21,929 --> 01:48:24,230
I THINK WHAT WOULD HELP
WOULD BE

1931
01:48:24,232 --> 01:48:27,566
TO STAY INVOLVED WITH PEOPLE,
TO WORK,

1932
01:48:28,669 --> 01:48:31,903
TO DO THE THINGS I ENJOY.

1933
01:48:31,905 --> 01:48:36,408
SAIL, MAKE PLANTERS
FOR THE TERRACE.

1934
01:48:36,410 --> 01:48:38,744
YOU'D STAY
IN OUR APARTMENT?

1935
01:48:38,746 --> 01:48:40,178
WHERE WE WERE TOGETHER?

1936
01:48:40,180 --> 01:48:41,080
YES.

1937
01:48:42,884 --> 01:48:45,817
I WOULDN'T RUN AWAY
FROM THE MEMORIES OF YOU.

1938
01:48:45,819 --> 01:48:48,187
I'D WANT
FAMILIAR THINGS AROUND.

1939
01:48:51,058 --> 01:48:55,460
THERE'S A PICTURE
MARTHA HUNG.

1940
01:48:55,462 --> 01:48:57,963
THERE'S THE DESK
SHE WORKED AT.

1941
01:49:00,033 --> 01:49:02,935
THIS IS THE STREET
WHERE WE WALKED.

1942
01:49:06,206 --> 01:49:07,672
[sighs]

1943
01:49:07,674 --> 01:49:11,110
IT WOULD BE THE DEATH
OF A PART OF ME.

1944
01:49:14,381 --> 01:49:16,315
BUT,

1945
01:49:16,317 --> 01:49:18,884
LISTEN, MUSHY.

1946
01:49:18,886 --> 01:49:21,554
THERE WOULD
NEVER BE A QUESTION

1947
01:49:21,556 --> 01:49:23,622
ABOUT MY NOT SURVIVING.

1948
01:49:24,759 --> 01:49:25,791
[sniffling]

1949
01:49:45,312 --> 01:49:47,813
NOW, SLEEP.

1950
01:49:51,352 --> 01:49:53,986
I GOTTA GO TONIGHT.
BUT IT'S WONDERFUL.

1951
01:50:19,480 --> 01:50:22,280
HE'S INSISTING.
FIRST YOU'VE ALL GOTTA HAVE
THE HOT AND SOUR SOUP.

1952
01:50:22,282 --> 01:50:23,983
YEAH, AND THEN
THE LAY TONG SHRIMP.

1953
01:50:23,985 --> 01:50:25,851
HE ORDERED
THE WHOLE BLOODY
DINNER FOR US!

1954
01:50:25,853 --> 01:50:28,854
AND, HE KEEPS WANTING
TO KNOW WHEN WE CAN GO
BACK UP TO THE LAKE.

1955
01:50:28,856 --> 01:50:31,523
MOE SAYS IT'S
A REMARKABLE RECOVERY.

1956
01:50:31,525 --> 01:50:33,225
OF COURSE, TENUOUS.

1957
01:50:35,062 --> 01:50:36,295
ARE WE TALKING
ABOUT WEEKS?

1958
01:50:37,565 --> 01:50:39,164
IF NOT MONTHS.

1959
01:50:41,235 --> 01:50:43,302
NOT NECESSARILY.

1960
01:50:43,304 --> 01:50:44,969
THERE IS ONE HOPE.

1961
01:50:44,971 --> 01:50:46,505
YOU MEAN A TRANSPLANT.

1962
01:50:46,507 --> 01:50:48,307
(Barney)
WHAT DOES MOE THINK?

1963
01:50:48,309 --> 01:50:50,375
I DON'T KNOW,
HE HASN'T CALLED ME
SINCE THAT NIGHT.

1964
01:50:50,377 --> 01:50:52,444
WELL HE KNOWS YOU FEEL
IT WASN'T HANDLED WELL.

1965
01:50:52,446 --> 01:50:54,880
THERE'S A MASTERPIECE
OF UNDERSTATEMENT.

1966
01:50:54,882 --> 01:50:56,415
BUT THAT'S
BESIDE THE POINT.

1967
01:50:56,417 --> 01:50:58,217
IF WE'RE SERIOUS

1968
01:50:58,219 --> 01:51:00,385
I THINK WE HAVE TO ASK MOE
TO EXPLORE THE POSSIBILITY

1969
01:51:00,387 --> 01:51:02,254
WITH THIS MAN CHUMWAY
AT STANFORD.

1970
01:51:03,824 --> 01:51:04,990
WHAT DO YOU THINK?

1971
01:51:08,062 --> 01:51:09,862
WELL, IT'S A BIG STEP.

1972
01:51:11,332 --> 01:51:13,032
I DON'T REALLY KNOW
ENOUGH ABOUT IT.

1973
01:51:18,338 --> 01:51:21,707
THE PAST COUPLE YEARS
HAVE BEEN TOUGH.

1974
01:51:21,709 --> 01:51:24,777
THEY'VE ALSO BEEN
SOME OF THE BEST TIMES
WE'VE ALL HAD TOGETHER.

1975
01:51:27,848 --> 01:51:32,017
IF HE DIED TOMORROW,
I'D FEEL I UNDERSTAND HIM
MORE THAN I EVER DID.

1976
01:51:32,019 --> 01:51:33,619
AND THAT WOULD BE
ENOUGH FOR YOU?

1977
01:51:35,089 --> 01:51:37,422
NO.

1978
01:51:37,424 --> 01:51:39,758
I DON'T WANT
TO DO NOTHING
AND JUST LET HIM GO.

1979
01:51:42,730 --> 01:51:44,763
THEN I THINK
WE HAVE TO TALK TO MOE.

1980
01:51:49,570 --> 01:51:52,170
<i> (Moe)</i>
<i> I'M DISCHARGING HIM ON MONDAY.</i>

1981
01:51:52,172 --> 01:51:54,139
WONDERFUL.

1982
01:51:54,141 --> 01:51:56,041
IT'S OUR
15TH WEDDING ANNIVERSARY.

1983
01:51:56,043 --> 01:51:58,243
<i> OH, CONGRATULATIONS!</i>

1984
01:51:58,245 --> 01:52:01,112
<i> I WANT HIM TO HAVE</i>
<i> PRIVATE NURSES,</i>
<i> THE FIRST WEEK AT LEAST.</i>

1985
01:52:01,114 --> 01:52:03,848
I'LL CALL
THE REGISTRY TOMORROW.

1986
01:52:03,850 --> 01:52:06,585
UH, MOE?

1987
01:52:06,587 --> 01:52:11,723
I KNOW MICHAEL SPOKE TO YOU
ABOUT THE POSSIBILITY
OF A TRANSPLANT.

1988
01:52:11,725 --> 01:52:14,993
AFTER HAL IS HOME AND SETTLED,
CAN I COME IN
AND TALK TO YOU ABOUT IT?

1989
01:52:14,995 --> 01:52:16,895
<i> YEAH, OF COURSE.</i>

1990
01:52:16,897 --> 01:52:19,231
THANK YOU.

1991
01:52:19,233 --> 01:52:20,966
<i> (Harold)</i>
<i> DO YOU KNOW MY BLOOD PRESSURE?</i>

1992
01:52:20,968 --> 01:52:24,403
YES, IT'S STABLE
AROUND 80 OVER 60.

1993
01:52:24,405 --> 01:52:26,405
DO YOU KNOW
IF I'M ALLERGIC
TO ANY MEDICATION?

1994
01:52:26,407 --> 01:52:28,407
HYDRALAZINE.

1995
01:52:28,409 --> 01:52:30,075
DO YOU KNOW MY OCCUPATION?

1996
01:52:31,078 --> 01:52:32,878
I KNOW YOU'RE A DOCTOR.

1997
01:52:36,350 --> 01:52:38,350
WHAT?

1998
01:52:38,352 --> 01:52:42,020
HE INTERVIEWS THEM
AS IF IT WAS
A CABINET APPOINTMENT.

1999
01:52:42,022 --> 01:52:44,255
THAT'S BECAUSE THE ONE
HE TRIED YESTERDAY SAID:

2000
01:52:44,257 --> 01:52:46,491
"OH, I SEE YOU'VE DONE
YOUR PEE-PEE."

2001
01:52:46,493 --> 01:52:48,427
I THOUGHT HE WOULD EXPLODE.

2002
01:52:48,429 --> 01:52:49,228
YOU'LL DO.

2003
01:52:50,765 --> 01:52:54,165
OH, HAL,
THEY'RE BEAUTIFUL.

2004
01:52:54,167 --> 01:52:56,769
I WASN'T SURE
YOU'D REMEMBER.

2005
01:52:56,771 --> 01:52:58,237
MICHAEL AND I
REMEMBERED.

2006
01:53:00,441 --> 01:53:02,040
"TO MY MUSHY:

2007
01:53:04,812 --> 01:53:06,245
"AND THE NEXT 15.

2008
01:53:08,349 --> 01:53:09,248
WITH MY LOVE."

2009
01:53:11,585 --> 01:53:13,852
<i> (Moe)</i>
<i> MARTHA, YOU KNOW HOW I FEEL.</i>

2010
01:53:13,854 --> 01:53:16,054
YES, BUT DESPITE THAT.

2011
01:53:16,056 --> 01:53:18,991
WE'RE HOPING YOU'LL USE
YOUR PERSONAL INFLUENCE
WITH CHUMWAY

2012
01:53:18,993 --> 01:53:20,925
AND IF HAL'S AGE IS
THE ONLY DETERRENT, MOE--

2013
01:53:20,927 --> 01:53:23,261
IT ISN'T, IT ISN'T.

2014
01:53:23,263 --> 01:53:25,931
THE FACT IS,
THE OPERATION
IS SO TRAUMATIC

2015
01:53:25,933 --> 01:53:29,034
THEY'LL ONLY CONSIDER
PATIENTS WITH ABSOLUTE
MENTAL INTEGRITY.

2016
01:53:30,070 --> 01:53:32,404
AND SINCE HIS SURGERY,

2017
01:53:32,406 --> 01:53:35,040
WELL, AS YOU KNOW,
HAL HAS NOT HAD THAT.

2018
01:53:36,910 --> 01:53:40,311
HIS PHYSICAL STATE
IS PRECARIOUS,
TO SAY THE LEAST.

2019
01:53:40,313 --> 01:53:43,147
NOW WE DON'T KNOW HOW MUCH
FURTHER TISSUE DAMAGE
THERE'S BEEN.

2020
01:53:43,149 --> 01:53:45,483
AND WHAT CAUSED
THIS LAST ATTACK.

2021
01:53:45,485 --> 01:53:46,518
WE DON'T?

2022
01:53:48,655 --> 01:53:50,121
WHAT DO YOU MEAN BY THAT?

2023
01:53:50,123 --> 01:53:51,890
I MEAN, WHAT ABOUT
THE STRESS?

2024
01:53:51,892 --> 01:53:54,860
OF 8 HOURS
OF LOW BLOOD PRESSURE
AND FAILURE?

2025
01:53:54,862 --> 01:53:57,161
LOOK, LET'S NOT EXAGGERATE.

2026
01:53:57,163 --> 01:54:00,065
I'VE BEEN OVER THE CHARTS
OF THAT NIGHT AND THE SIGNS
WEREN'T THAT BAD!

2027
01:54:00,067 --> 01:54:02,233
I DON'T GIVE A DAMN
WHAT THOSE CHARTS SAY, MOE.

2028
01:54:02,235 --> 01:54:06,038
I WAS THERE, ALL NIGHT,
AND I KEPT MY OWN NOTES.

2029
01:54:06,040 --> 01:54:07,906
YES, I KNOW,
I AM AN ANNOYANCE TO YOU.

2030
01:54:07,908 --> 01:54:09,908
POKING AND PRODDING,

2031
01:54:09,910 --> 01:54:11,976
WHEN I SHOULD BE
LISTENING RESPECTFULLY
AND NODDING MY HEAD.

2032
01:54:11,978 --> 01:54:13,245
THAT'S NONSENSE!

2033
01:54:13,247 --> 01:54:15,113
I NEVER EXPECTED YOU
TO DO THAT.

2034
01:54:15,115 --> 01:54:16,948
BUT YOU'RE AN AMATEUR,
PLAYING DOCTOR,

2035
01:54:16,950 --> 01:54:18,349
GRASPING AT STRAWS.

2036
01:54:18,351 --> 01:54:21,186
LOOK AT THESE
TRANSPLANT STUDIES.

2037
01:54:21,188 --> 01:54:23,121
I MEAN,
IT'S EXPERIMENTAL WORK.

2038
01:54:23,123 --> 01:54:24,790
THE MORTALITY RATES
ARE DISMAL.

2039
01:54:31,298 --> 01:54:34,433
LOOK, YOU ARE ASKING ME
TO ARGUE VIGOROUSLY

2040
01:54:34,435 --> 01:54:37,269
FOR A PROCEDURE
WHICH I CANNOT RECOMMEND

2041
01:54:38,639 --> 01:54:40,271
NOT EVEN FOR YOUR WIFE?

2042
01:54:40,273 --> 01:54:42,207
NOT FOR MY WIFE,
NOT FOR MY CHILDREN,

2043
01:54:42,209 --> 01:54:44,076
NOT FOR ANYONE
I CARE ABOUT.

2044
01:54:45,813 --> 01:54:49,281
WOULD YOU AT LEAST
PRESENT THE CASE WITHOUT BIAS?

2045
01:54:52,019 --> 01:54:53,118
IF YOU INSIST.

2046
01:54:56,389 --> 01:54:58,123
<i> (Martha)</i>
<i> POOR MOE.</i>

2047
01:54:58,125 --> 01:55:01,225
<i> WE BOTH KNEW THE DOCTORS</i>
<i> COULDN'T DO THE IMPOSSIBLE.</i>

2048
01:55:01,227 --> 01:55:03,495
<i> THEY COULDN'T MAKE HIM WELL.</i>

2049
01:55:03,497 --> 01:55:06,464
<i> IN THE END,</i>
<i> THERE WAS NO TRANSPLANT.</i>

2050
01:55:06,466 --> 01:55:08,267
<i> MAYBE BECAUSE I KNEW</i>
<i> I COULD NEVER UPROOT HIM</i>

2051
01:55:08,269 --> 01:55:09,834
<i> TO SIT IN A STRANGE PLACE</i>

2052
01:55:09,836 --> 01:55:13,105
<i> AND WAIT FOR A HEART</i>
<i> HE MIGHT NEVER GET.</i>

2053
01:55:13,107 --> 01:55:15,774
<i> MAYBE IT WAS</i>
<i> A FAILURE OF MY WILL.</i>

2054
01:55:15,776 --> 01:55:18,576
<i> BUT I PUT MY MONEY ON HIS.</i>

2055
01:55:18,578 --> 01:55:20,812
<i> INSTEAD, WE WENT TO THE LAKE</i>
<i> THAT SUMMER.</i>

2056
01:55:22,182 --> 01:55:23,715
<i> AND HE SAT ON THE PIER</i>

2057
01:55:23,717 --> 01:55:26,051
<i> AND WATCHED OTHER PEOPLE</i>
<i> SAIL HIS SUNFISH.</i>

2058
01:55:27,253 --> 01:55:29,187
<i> BACK IN NEW YORK,</i>

2059
01:55:29,189 --> 01:55:31,690
<i> HE SPENT EVERY DAY</i>
<i> AT HIS DESK.</i>

2060
01:55:31,692 --> 01:55:33,325
<i> PAYING BILLS,</i>

2061
01:55:33,327 --> 01:55:35,393
<i> CLIPPING</i>
<i> FROM MEDICAL JOURNALS,</i>

2062
01:55:35,395 --> 01:55:38,030
<i> SCRIBBLING "VERY GOOD"</i>
<i> AND "SAVE THIS"</i>

2063
01:55:38,032 --> 01:55:39,197
<i> IN THE MARGINS.</i>

2064
01:55:41,435 --> 01:55:44,102
<i> HE REORDERED</i>
<i> HIS PERSONAL STATIONERY,</i>

2065
01:55:44,104 --> 01:55:46,237
<i> 1,000 SHEETS,</i>

2066
01:55:46,239 --> 01:55:47,872
<i> AND USED DOZENS OF THEM</i>
<i> ON LETTERS</i>

2067
01:55:47,874 --> 01:55:50,008
<i> TO THE EDITORIAL PAGES</i>
<i> OF</i> THE TIMES,

2068
01:55:50,010 --> 01:55:52,277
<i> TO CON ED, TO SHELL OIL.</i>

2069
01:55:53,413 --> 01:55:56,047
<i> ON A WEDNESDAY AFTERNOON,</i>

2070
01:55:56,049 --> 01:55:58,249
<i> MORE THAN 2 YEARS LATER,</i>

2071
01:55:58,251 --> 01:56:00,018
<i> HAL CAME INTO MY STUDY.</i>

2072
01:56:02,056 --> 01:56:03,355
I DON'T KNOW WHY
YOU HAD TO WAKE ME

2073
01:56:03,357 --> 01:56:04,990
UNLESS MY MOTHER WAS CALLING.

2074
01:56:06,193 --> 01:56:07,192
I DIDN'T WAKE YOU.

2075
01:56:09,396 --> 01:56:11,897
HAL, YOUR MOTHER'S BEEN DEAD
FOR 15 YEARS.

2076
01:56:17,838 --> 01:56:18,904
[crying]
WHAT?

2077
01:56:21,508 --> 01:56:23,241
[Harold sobbing]

2078
01:56:31,718 --> 01:56:33,451
HERE WE GO, MUSHY.

2079
01:56:33,453 --> 01:56:34,819
NO.

2080
01:56:34,821 --> 01:56:36,521
NO. NO.

2081
01:56:38,158 --> 01:56:39,124
<i> [doorbell buzzing]</i>

2082
01:56:42,363 --> 01:56:43,895
THANK YOU FOR GETTING HERE
SO FAST.

2083
01:56:43,897 --> 01:56:45,697
PLEASE, JUST WAIT HERE
AND I'LL GET HIM.

2084
01:56:47,267 --> 01:56:49,201
<i> (Martha)</i>
<i> HE NEEDED HIS SOCKS.</i>

2085
01:56:49,203 --> 01:56:51,335
<i> HE NEEDED HIS RAZOR,</i>
<i> HIS TOOTHBRUSH,</i>

2086
01:56:51,337 --> 01:56:53,271
<i> HIS EYEGLASSES, HIS PEN,</i>
<i> HIS NOTEBOOK.</i>

2087
01:56:54,541 --> 01:56:56,007
THEY'RE HERE.

2088
01:56:56,009 --> 01:56:58,409
DON'T RUSH ME. MY PANTS.

2089
01:56:58,411 --> 01:57:00,311
YOU DON'T NEED PANTS,
YOU HAVE YOUR ROBE ON.

2090
01:57:00,313 --> 01:57:02,814
I WANT TO WEAR PANTS.

2091
01:57:02,816 --> 01:57:04,549
MY LIGHTWEIGHT JEANS.

2092
01:57:10,257 --> 01:57:12,424
WANT A STRETCHER, SIR?

2093
01:57:12,426 --> 01:57:13,258
NO.

2094
01:57:21,367 --> 01:57:22,901
YOU WANT TO GO
BY AMBULANCE, SIR?

2095
01:57:22,903 --> 01:57:24,702
NO.

2096
01:57:24,704 --> 01:57:25,604
WHAT TIME IS IT?

2097
01:57:27,674 --> 01:57:28,873
2:35.

2098
01:57:28,875 --> 01:57:31,043
WRITE DOWN "2:35."

2099
01:57:32,046 --> 01:57:34,413
"CHILLS SUBSIDED.

2100
01:57:34,415 --> 01:57:36,314
"WEAKNESS.

2101
01:57:36,316 --> 01:57:38,083
IRREGULAR PULSE."

2102
01:57:41,755 --> 01:57:43,321
[man chattering
on police radio]

2103
01:57:46,660 --> 01:57:48,726
(nurse)
WE GOT TO GET THROUGH
TO THE ROOM.

2104
01:57:48,728 --> 01:57:50,361
LET'S GET HIS ROBE OFF.

2105
01:57:50,363 --> 01:57:52,631
O.K., JUST HELP ME
WITH THIS, SIR.
THAT'S IT.

2106
01:57:52,633 --> 01:57:54,198
UP YOU GO.

2107
01:57:54,200 --> 01:57:56,200
THAT'S IT. O.K.

2108
01:57:56,202 --> 01:57:58,369
LIE BACK. BACK YOU GO.

2109
01:57:58,371 --> 01:57:59,871
LET'S GET
THE INTRAVENOUS IN HIM.

2110
01:57:59,873 --> 01:58:01,073
GET SOME OXYGEN, PLEASE.

2111
01:58:04,311 --> 01:58:05,910
YOU WANT THE
ANESTHETICS DONE?

2112
01:58:05,912 --> 01:58:07,345
YES, PLEASE.

2113
01:58:07,347 --> 01:58:09,114
YOU GOT THE MORPHINE?

2114
01:58:09,116 --> 01:58:10,182
[medical instrument beeping]

2115
01:58:10,184 --> 01:58:11,916
O.K., WE GOT THE LINE.

2116
01:58:11,918 --> 01:58:13,985
O.K., MORPHINE'S IN.

2117
01:58:13,987 --> 01:58:16,420
TAKE IT EASY, MUSHY.

2118
01:58:16,422 --> 01:58:18,156
CHARLOTTE,
COULD YOU GET THE LASIX?

2119
01:58:19,893 --> 01:58:21,225
(Charlotte)
COMING.

2120
01:58:21,227 --> 01:58:23,028
WHERE'S MY NOTEBOOK?

2121
01:58:23,030 --> 01:58:24,296
IT'S HERE.

2122
01:58:26,200 --> 01:58:27,332
(Charlotte)
LASIX.

2123
01:58:27,334 --> 01:58:29,200
WHAT TIME IS IT?

2124
01:58:29,202 --> 01:58:31,002
[doctors chattering]

2125
01:58:31,004 --> 01:58:33,171
3:10.

2126
01:58:33,173 --> 01:58:34,873
(doctor)
WHAT'S HIS RHYTHM?

2127
01:58:34,875 --> 01:58:37,442
(nurse) HANG ON.
HERE.

2128
01:58:37,444 --> 01:58:38,843
(doctor)
LET'S GET AN ANESTHETIST
DOWN HERE

2129
01:58:38,845 --> 01:58:40,011
PLEASE WRITE...

2130
01:58:40,013 --> 01:58:41,445
[E.K.G. flatlining]

2131
01:58:41,447 --> 01:58:43,047
<i> (doctor)</i>
<i> DR. LEAR, CAN YOU HEAR ME?</i>

2132
01:58:43,049 --> 01:58:44,382
<i> [doctor chattering]</i>

2133
01:58:44,384 --> 01:58:45,984
<i> (nurse)</i>
<i> IS HE CONSCIOUS?</i>

2134
01:58:45,986 --> 01:58:48,887
<i> EXPENDITURE.</i>
<i> </i>
<i> WE NEED SOME RESPONSE</i>

2135
01:58:48,889 --> 01:58:50,755
<i> DR. LEAR?</i>

2136
01:58:50,757 --> 01:58:52,190
<i> [voice fading]</i>
<i> DR. LEAR?</i>

2137
01:58:55,929 --> 01:58:58,330
<i> (Martha)</i>
<i> HAL DIED AT 9:30 A.M.</i>

2138
01:58:59,599 --> 01:59:02,533
<i> 18 HOURS AFTER AN ARREST</i>

2139
01:59:02,535 --> 01:59:05,070
<i> A HEART LIKE HIS</i>
<i> HAD NO BUSINESS SURVIVING</i>

2140
01:59:05,072 --> 01:59:06,271
<i> MORE THAN MINUTES.</i>

2141
01:59:08,441 --> 01:59:10,375
<i> "I'LL NEVER GIVE UP,"</i>
<i> HE TOLD ME LONG AGO.</i>

2142
01:59:12,012 --> 01:59:15,547
<i> AND THE SWEET</i>
<i> SON OF A BITCH NEVER DID.</i>

2143
01:59:34,601 --> 01:59:36,268
PICKING UP
A BOOK MANUSCRIPT?

2144
01:59:37,437 --> 01:59:39,871
YES.

2145
01:59:39,873 --> 01:59:41,005
HOW DO YOU GO BACK?

2146
01:59:41,007 --> 01:59:43,274
BUS, SOMETIMES SUBWAY.

2147
01:59:43,276 --> 01:59:44,543
DO ME A FAVOR?
TAKE A CAB?

2148
01:59:44,545 --> 01:59:46,278
FIRST CLASS. RIGHT ON.

2149
02:00:02,796 --> 02:00:04,596
<i> (Martha)</i>
<i> AM I EVER GOING TO</i>
<i> LET GO OF HIM?</i>

2150
02:00:09,836 --> 02:00:12,370
<i> (Harriet)</i>
<i> MRS. LEAR? IT'S HARRIET MUIR.</i>

2151
02:00:12,372 --> 02:00:14,906
<i> I SOLD YOU YOUR HOUSE</i>
<i> IN THE COUNTRY,</i>
<i> REMEMBER?</i>

2152
02:00:14,908 --> 02:00:16,474
<i> I'VE BEEN GOING PAST</i>
<i> YOUR HOUSE</i>

2153
02:00:16,476 --> 02:00:18,376
<i> ALMOST EVERYDAY</i>
<i> FOR MONTHS.</i>

2154
02:00:18,378 --> 02:00:20,978
<i> I NOTICE</i>
<i> YOU AREN'T USING IT.</i>

2155
02:00:20,980 --> 02:00:24,749
<i> (Martha)</i>
<i> NO, WE--</i>
<i> I HAVEN'T BEEN THERE.</i>

2156
02:00:24,751 --> 02:00:26,484
<i> WOULD YOU CONSIDER</i>
<i> SELLING IT?</i>

2157
02:00:26,486 --> 02:00:27,619
<i> I HAVE</i>
<i> AN INTERESTED BUYER.</i>

2158
02:00:28,889 --> 02:00:30,388
<i> I--I DON'T KNOW.</i>

2159
02:00:30,390 --> 02:00:31,590
<i> I--I HAVEN'T</i>
<i> THOUGHT ABOUT IT.</i>

2160
02:00:33,026 --> 02:00:34,959
<i> WELL, WHY DON'T YOU</i>
<i> MULL IT OVER?</i>

2161
02:00:34,961 --> 02:00:35,827
<i> YOU CAN LET ME KNOW.</i>

2162
02:00:52,912 --> 02:00:55,613
<i> (Martha)</i>
<i> HMM. SMELLS MUSTY.</i>

2163
02:00:55,615 --> 02:00:56,615
<i> (Harold)</i>
<i> SMELLS TERRIFIC.</i>

2164
02:01:16,936 --> 02:01:18,336
<i> (Harold)</i>
<i> WE MADE IT, KID.</i>

2165
02:01:29,683 --> 02:01:31,115
<i> (Martha)</i>
<i> HEY, CHARACTER.</i>

2166
02:01:31,117 --> 02:01:32,851
<i> WANT TO WAIT</i>
<i> TILL WE GET THESE BAKED?</i>

2167
02:01:34,488 --> 02:01:35,387
<i> (Harold)</i>
<i> MARTHA!</i>

2168
02:02:23,403 --> 02:02:24,669
[sniffling]

2169
02:02:31,144 --> 02:02:32,377
[sobbing]

2170
02:02:35,349 --> 02:02:36,414
[sobbing]

2171
02:03:29,836 --> 02:03:30,869
[sniffling]

2172
02:04:03,670 --> 02:04:05,903
<i> (Martha)</i>
<i> "DRINK UP.</i>
<i> YOU'RE BEHIND A FEW."</i>

2173
02:04:05,905 --> 02:04:07,906
<i> BOB AND ANNIE.</i>
<i> CHET AND HELEN."</i>

2174
02:04:09,109 --> 02:04:10,642
[birds chirping]

2175
02:04:38,371 --> 02:04:39,370
<i> L'CHAIM.</i>

2176
02:04:56,156 --> 02:04:57,388
[curtains sliding open]




